라틴어-한국어 사전 검색

apta

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aptus의 여성 단수 주격형) 적당한 (이)가

    형태분석: apt(어간) + a(어미)

  • (aptus의 여성 단수 호격형) 적당한 (이)야

    형태분석: apt(어간) + a(어미)

  • (aptus의 중성 복수 주격형) 적당한 (것)들이

    형태분석: apt(어간) + a(어미)

  • (aptus의 중성 복수 대격형) 적당한 (것)들을

    형태분석: apt(어간) + a(어미)

  • (aptus의 중성 복수 호격형) 적당한 (것)들아

    형태분석: apt(어간) + a(어미)

aptā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aptus의 여성 단수 탈격형) 적당한 (이)로

    형태분석: apt(어간) + ā(어미)

aptus

1/2변화 형용사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aptus, apta, aptum

어원: apō(매다, 고정하다)

  1. 적당한, 적합한
  2. 준비된
  3. 적절한
  4. 연결된, 달라붙은
  5. 의존하는, 종속적인
  1. suitable, adapted
  2. ready
  3. apt, proper
  4. tied, attached (to)
  5. dependent (on)

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 aptus

적당한 (이)가

aptī

적당한 (이)들이

apta

적당한 (이)가

aptae

적당한 (이)들이

aptum

적당한 (것)가

apta

적당한 (것)들이

속격 aptī

적당한 (이)의

aptōrum

적당한 (이)들의

aptae

적당한 (이)의

aptārum

적당한 (이)들의

aptī

적당한 (것)의

aptōrum

적당한 (것)들의

여격 aptō

적당한 (이)에게

aptīs

적당한 (이)들에게

aptae

적당한 (이)에게

aptīs

적당한 (이)들에게

aptō

적당한 (것)에게

aptīs

적당한 (것)들에게

대격 aptum

적당한 (이)를

aptōs

적당한 (이)들을

aptam

적당한 (이)를

aptās

적당한 (이)들을

aptum

적당한 (것)를

apta

적당한 (것)들을

탈격 aptō

적당한 (이)로

aptīs

적당한 (이)들로

aptā

적당한 (이)로

aptīs

적당한 (이)들로

aptō

적당한 (것)로

aptīs

적당한 (것)들로

호격 apte

적당한 (이)야

aptī

적당한 (이)들아

apta

적당한 (이)야

aptae

적당한 (이)들아

aptum

적당한 (것)야

apta

적당한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 aptus

적당한 (이)가

aptior

더 적당한 (이)가

aptissimus

가장 적당한 (이)가

부사 aptē

적당하게

aptius

더 적당하게

aptissimē

가장 적당하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Revertimini, filiae meae, abite; iam enim senectute confecta sum nec apta vinculo coniugali; etiamsi possem hac nocte concipere et parere filios, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 1 1:12)

    돌아가려무나, 내 딸들아! 가거라. 남편을 맞이하기에는 내가 너무 늙지 않았느냐? 설사 나에게 아직 희망이 있다 하여, 바로 오늘 밤에 남편을 맞이해서 아들들을 낳는다 하더라도, (불가타 성경, 룻기, 1장 1:12)

  • Et ornata es auro et argento et vestita es bysso et serico et multicoloribus. Similam et mel et oleum comedisti et decora facta es vehementer nimis et apta ad regnum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 16 16:13)

    이렇게 너는 금과 은으로 치장하고, 아마포 옷과 비단옷과 수놓은 옷을 입고서, 고운 곡식 가루 음식과 꿀과 기름을 먹었다. 너는 더욱더 아름다워져 왕비 자리에까지 오르게 되었다. (불가타 성경, 에제키엘서, 16장 16:13)

  • et Ioppen munivit, quae erat ad mare, et Gazaram, quae est in finibus Azoti, in qua hostes antea habitabant, et collocavit illic Iudaeos et, quaecumque apta erant ad correptionem eorum, posuit in eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 14 14:34)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 14장 14:34)

  • Sicut enim novae domus architecto de universa structura curandum est, ei vero, qui inurere et pingere curat, quae apta sunt ad ornatum exquirenda sunt, ita aestimo et in nobis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 2 2:29)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 2장 2:29)

  • Atride, magis apta tibi tua dona relinquam. (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, VII 7:29)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 07 7:29)

유의어 사전

Idoneus denotes a passive, aptus an active fitness for any thing. F. A. Wolf. Or, the idoneus is fitted by his qualifications, and, through outward circumstances, for any particular destination, like the ἐπιτήδειος; the aptus (from potis, potens), by his worth and adequacy, like ἱκανός. The idoneus is in himself inactive, and suffers himself to be employed for a particular purpose, for which he is qualified; the aptus himself engages in the business, because he is adequate to it. (iii. 276.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

시기별 사용빈도

SEARCH

MENU NAVIGATION