라틴어-한국어 사전 검색

grandem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grandis의 남성 단수 대격형) 성장한 (이)를

    형태분석: grand(어간) + em(어미)

grandis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grandis, grande

어원: 2 GAR-

  1. 성장한, 다 자란, 어른의
  2. 큰, 대단한, 웅장한, 높은, 원대한
  3. 강력한
  4. 늙은, 나이먹은
  1. full-grown, grown up
  2. large, great, grand, tall, lofty
  3. powerful
  4. aged, old

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 grandis

성장한 (이)가

grandēs

성장한 (이)들이

grande

성장한 (것)가

grandia

성장한 (것)들이

속격 grandis

성장한 (이)의

grandium

성장한 (이)들의

grandis

성장한 (것)의

grandium

성장한 (것)들의

여격 grandī

성장한 (이)에게

grandibus

성장한 (이)들에게

grandī

성장한 (것)에게

grandibus

성장한 (것)들에게

대격 grandem

성장한 (이)를

grandēs

성장한 (이)들을

grande

성장한 (것)를

grandia

성장한 (것)들을

탈격 grandī

성장한 (이)로

grandibus

성장한 (이)들로

grandī

성장한 (것)로

grandibus

성장한 (것)들로

호격 grandis

성장한 (이)야

grandēs

성장한 (이)들아

grande

성장한 (것)야

grandia

성장한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 grandis

성장한 (이)가

grandior

더 성장한 (이)가

grandissimus

가장 성장한 (이)가

부사 granditer

성장하게

grandius

더 성장하게

grandissimē

가장 성장하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Levitae autem deposuerunt arcam Dei et capsellam, quae erat iuxta eam, in qua erant similitudines aureae; et posuerunt super lapidem grandem. Viri autem Bethsamitae obtulerunt holocausta et immolaverunt victimas in die illa Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 6 6:15)

    레위인들이 주님의 궤와 금으로 만든 물건들이 든 상자를 내려 그 큰 바위 위에 놓자, 그날 벳 세메스 사람들은 주님께 번제물을 바치고 다른 제물도 바쳤다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 6장 6:15)

  • Sed et nunc state et videte rem istam grandem, quam facturus est Dominus in conspectu vestro. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 12 12:16)

    그러므로 이제 여러분은 그대로 서서, 주님께서 여러분의 눈 앞에서 하실 이 큰일을 지켜보시오. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 12장 12:16)

  • Et tulerunt Absalom et proiecerunt eum in saltu in foveam grandem et erexerunt super eum acervum lapidum magnum nimis; omnis autem Israel fugit in tabernacula sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 18 18:17)

    그들은 압살롬을 들어다가 숲 속 큰 구덩이에 던져 넣고, 그 위에 커다란 돌무덤을 쌓았다. 이스라엘인들은 저마다 제집으로 도망쳤다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 18장 18:17)

  • Cumque illi essent iuxta lapidem grandem, qui est in Gabaon, Amasa venerat ante eos. Porro Ioab accinctus erat habitu suo, et in cingulo super lumbos gladius absconditus erat, qui levi motu ex vagina in manum suam cecidit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:8)

    그들이 기브온에 있는 큰 바위 곁에 이르렀을 때, 아마사가 그들 앞으로 나아왔다. 요압은 군복을 입고, 허리에 띠를 매고 있었는데, 거기에는 칼이 든 칼집이 달려 있었다. 요압이 나아갈 때에 칼이 빠져나왔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:8)

  • Et ait Salomon: " Tu fecisti cum servo tuo David patre meo misericordiam magnam, sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum; custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius, sicut est hodie. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3 3:6)

    솔로몬이 대답하였다. “주님께서는 당신 종인 제 아버지 다윗에게 큰 자애를 베푸셨습니다. 그것은 그가 당신 앞에서 진실하고 의롭고 올곧은 마음으로 걸었기 때문입니다. 당신께서는 그에게 그토록 큰 자애를 내리시어, 오늘 이렇게 그의 왕좌에 앉을 아들까지 주셨습니다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 3장 3:6)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 강력한

  2. 늙은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%

SEARCH

MENU NAVIGATION