고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: grandis(어간)
형태분석: grandis(어간)
기본형: grandis, grande
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | grandis 성장한 (이)가 | grandēs 성장한 (이)들이 | grande 성장한 (것)가 | grandia 성장한 (것)들이 |
속격 | grandis 성장한 (이)의 | grandium 성장한 (이)들의 | grandis 성장한 (것)의 | grandium 성장한 (것)들의 |
여격 | grandī 성장한 (이)에게 | grandibus 성장한 (이)들에게 | grandī 성장한 (것)에게 | grandibus 성장한 (것)들에게 |
대격 | grandem 성장한 (이)를 | grandēs 성장한 (이)들을 | grande 성장한 (것)를 | grandia 성장한 (것)들을 |
탈격 | grandī 성장한 (이)로 | grandibus 성장한 (이)들로 | grandī 성장한 (것)로 | grandibus 성장한 (것)들로 |
호격 | grandis 성장한 (이)야 | grandēs 성장한 (이)들아 | grande 성장한 (것)야 | grandia 성장한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | grandis 성장한 (이)가 | grandior 더 성장한 (이)가 | grandissimus 가장 성장한 (이)가 |
부사 | granditer 성장하게 | grandius 더 성장하게 | grandissimē 가장 성장하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Quae est enim alia natio tam grandis, quae habeat deos appropinquantes sibi, sicut Dominus Deus noster adest cunctis obsecrationibus nostris? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:7)
우리가 부를 때마다 가까이 계셔 주시는, 주 우리 하느님 같은 신을 모신 위대한 민족이 또 어디에 있느냐? (불가타 성경, 신명기, 4장 4:7)
Et factum est interea: ecce caeli contenebrati sunt, et nubes et ventus, et facta est pluvia grandis. Ascendens itaque Achab abiit in Iezrahel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 18 18:45)
그러는 동안 잠깐 사이에 하늘이 구름과 바람으로 캄캄해지더니, 큰비가 내리기 시작하였다. 아합은 병거를 타고 이즈르엘로 갔다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 18장 18:45)
Reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi: " Surge, comede! Grandis enim tibi restat via ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 19 19:7)
주님의 천사가 다시 그를 흔들면서, “일어나 먹어라. 갈 길이 멀다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 19장 19:7)
Et ait ei: " Egredere et sta in monte coram Domino ". Et ecce Dominus transit, et ventus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante Dominum; non in vento Dominus. Et post ventum, commotio; non in commotione Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 19 19:11)
그분께서 말씀하셨다. “나와서 산 위, 주님 앞에 서라.” 바로 그때에 주님께서 지나가시는데, 크고 강한 바람이 산을 할퀴고 주님 앞에 있는 바위를 부수었다. 그러나 주님께서는 바람 가운데에 계시지 않았다. 바람이 지나간 뒤에 지진이 일어났다. 그러나 주님께서는 지진 가운데에도 계시지 않았다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 19장 19:11)
Sed et per singulos dies veniebant ad David ad auxiliandum ei, usque dum fieret grandis numerus quasi exercitus Dei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:23)
이렇게 사람들이 다윗을 도우려고 날마다 모여들어, 하느님의 군대와 같은 큰 군대를 이루었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:23)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용