라틴어-한국어 사전 검색

grandium

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (grandis의 남성 복수 속격형) 성장한 (이)들의

    형태분석: grand(어간) + ium(어미)

  • (grandis의 중성 복수 속격형) 성장한 (것)들의

    형태분석: grand(어간) + ium(어미)

grandis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: grandis, grande

어원: 2 GAR-

  1. 성장한, 다 자란, 어른의
  2. 큰, 대단한, 웅장한, 높은, 원대한
  3. 강력한
  4. 늙은, 나이먹은
  1. full-grown, grown up
  2. large, great, grand, tall, lofty
  3. powerful
  4. aged, old

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 grandis

성장한 (이)가

grandēs

성장한 (이)들이

grande

성장한 (것)가

grandia

성장한 (것)들이

속격 grandis

성장한 (이)의

grandium

성장한 (이)들의

grandis

성장한 (것)의

grandium

성장한 (것)들의

여격 grandī

성장한 (이)에게

grandibus

성장한 (이)들에게

grandī

성장한 (것)에게

grandibus

성장한 (것)들에게

대격 grandem

성장한 (이)를

grandēs

성장한 (이)들을

grande

성장한 (것)를

grandia

성장한 (것)들을

탈격 grandī

성장한 (이)로

grandibus

성장한 (이)들로

grandī

성장한 (것)로

grandibus

성장한 (것)들로

호격 grandis

성장한 (이)야

grandēs

성장한 (이)들아

grande

성장한 (것)야

grandia

성장한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 grandis

성장한 (이)가

grandior

더 성장한 (이)가

grandissimus

가장 성장한 (이)가

부사 granditer

성장하게

grandius

더 성장하게

grandissimē

가장 성장하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Aspiciebam tunc propter vocem sermonum grandium, quos cornu illud loquebatur; et vidi quoniam interfecta esset bestia, et perisset corpus eius, et tradita esset ad comburendum igni; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 7 7:11)

    그 뒤에 그 뿔이 떠들어 대는 거만한 말소리 때문에 나는 그쪽을 보았다. 내가 보고 있는데, 마침내 그 짐승이 살해되고 몸은 부서져 타는 불에 던져졌다. (불가타 성경, 다니엘서, 7장 7:11)

  • Amor societatis et sollicitudo de bono communi sunt excellens forma caritatis, quae pertinet non solum ad necessitudines inter personas, verum etiam principium est “grandium necessitudinum, scilicet socialium necessitudinum, oeconomicarum, politicarum”. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 293:2)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 293:2)

  • Verum regi magis placebat vulgo non satisfacere quam grandium animos irritare. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM OCTAVUM 14:16)

    (, , 14:16)

  • Creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem, quam pullulant aquae secundum species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:21)

    이렇게 하느님께서는 큰 용들과 물에서 우글거리며 움직이는 온갖 생물들을 제 종류대로, 또 날아다니는 온갖 새들을 제 종류대로 창조하셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:21)

  • Vocavit autem Abimelech etiam Abraham et dixit ei: "Quid fecisti nobis? Quid peccavi in te, quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande? Quae non debuisti facere, fecisti mihi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:9)

    아비멜렉은 아브라함을 불러 그에게 말하였다. “그대는 어째서 이런 짓을 하였소? 내가 그대에게 무슨 죄를 지었기에, 그대는 나와 내 왕국에 이렇게 큰 죄를 끌어들였소? 그대는 해서는 안 될 일을 나에게 저질렀소.” (불가타 성경, 창세기, 20장 20:9)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 강력한

  2. 늙은

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%

SEARCH

MENU NAVIGATION