고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: grandis, grande
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | grandior 더 성장한 (이)가 | grandiōrēs 더 성장한 (이)들이 | grandius 더 성장한 (것)가 | grandiōra 더 성장한 (것)들이 |
속격 | grandiōris 더 성장한 (이)의 | grandiōrium 더 성장한 (이)들의 | grandiōris 더 성장한 (것)의 | grandiōrium 더 성장한 (것)들의 |
여격 | grandiōrī 더 성장한 (이)에게 | grandiōribus 더 성장한 (이)들에게 | grandiōrī 더 성장한 (것)에게 | grandiōribus 더 성장한 (것)들에게 |
대격 | grandiōrem 더 성장한 (이)를 | grandiōrēs 더 성장한 (이)들을 | grandius 더 성장한 (것)를 | grandiōra 더 성장한 (것)들을 |
탈격 | grandiōre 더 성장한 (이)로 | grandiōribus 더 성장한 (이)들로 | grandiōre 더 성장한 (것)로 | grandiōribus 더 성장한 (것)들로 |
호격 | grandior 더 성장한 (이)야 | grandiōrēs 더 성장한 (이)들아 | grandius 더 성장한 (것)야 | grandiōra 더 성장한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | grandis 성장한 (이)가 | grandior 더 성장한 (이)가 | grandissimus 가장 성장한 (이)가 |
부사 | granditer 성장하게 | grandius 더 성장하게 | grandissimē 가장 성장하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Consuluit nares, an olerent aera Corinthon, Culpavit statuas et, Polyclite, tuas, Et turbata brevi questus crystallina vitro Murrina signavit seposuitque decem Expendit veteres calathos et si qua fuerunt Pocula Mentorea nobilitata manu, Et viridis picto gemmas numeravit in auro, Quidquid et a nivea grandius aure sonat. (Martial, Epigrammata, book 9, LIX 60:3)
(마르티알리스, 에피그램집, 9권, 60:3)
Intrasti quotiens inscriptae limina cellae, Seu puer arrisit sive puella tibi, Contentus non es foribus veloque seraque, Secretumque iubes grandius esse tibi: (Martial, Epigrammata, book 11, XLV 45:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 11권, 45:1)
et quamquam una fere vis est eloquentiae, tamen quia summa dignitas est populi, gravissima causa rei publicae, maximi motus multitudinis, genus quoque dicendi grandius quoddam et in- lustrius esse adhibendum videtur; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 337:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 337:3)
ea si bona ducemus, quid erit in philosophi gravitate quam in volgi opinione stultorumque turba quod dicatur aut gravius aut grandius? (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 5 46:6)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 5권 46:6)
mens tua sublimis supra genus eminet ipsum, grandius ingenio nec tibi nomen inest. (P. Ovidius Naso, Ex Ponto, book 3, poem 3 3:32)
(푸블리우스 오비디우스 나소, , 3권, 3:32)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용