고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: grandis, grande
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | grandis 성장한 (이)가 | grandēs 성장한 (이)들이 | grande 성장한 (것)가 | grandia 성장한 (것)들이 |
속격 | grandis 성장한 (이)의 | grandium 성장한 (이)들의 | grandis 성장한 (것)의 | grandium 성장한 (것)들의 |
여격 | grandī 성장한 (이)에게 | grandibus 성장한 (이)들에게 | grandī 성장한 (것)에게 | grandibus 성장한 (것)들에게 |
대격 | grandem 성장한 (이)를 | grandēs 성장한 (이)들을 | grande 성장한 (것)를 | grandia 성장한 (것)들을 |
탈격 | grandī 성장한 (이)로 | grandibus 성장한 (이)들로 | grandī 성장한 (것)로 | grandibus 성장한 (것)들로 |
호격 | grandis 성장한 (이)야 | grandēs 성장한 (이)들아 | grande 성장한 (것)야 | grandia 성장한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | grandis 성장한 (이)가 | grandior 더 성장한 (이)가 | grandissimus 가장 성장한 (이)가 |
부사 | granditer 성장하게 | grandius 더 성장하게 | grandissimē 가장 성장하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Sed cultores fortissimos habet et urbes grandes atque muratas. Stirpem Enac vidimus ibi; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 13 13:28)
그러나 그 땅에 사는 백성은 힘세고, 성읍들은 거창한 성채로 되어 있습니다. 더군다나 우리는 그곳에서 아낙의 후손들도 보았습니다. (불가타 성경, 민수기, 13장 13:28)
Praecepitque rex, ut tollerent lapides grandes, lapides pretiosos in fundamentum templi, lapides quadratos; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5 5:31)
고급 관리들은 임금의 명령에 따라 다듬은 돌로 주님의 집 기초를 놓으려고 크고 값진 돌들을 캐내었다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 5장 5:31)
Vexaverunt autem te et rebellaverunt contra te et proiecerunt legem tuam post terga sua; et prophetas tuos occiderunt, qui contestabantur eos, ut reverterentur ad te; feceruntque blasphemias grandes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 9 9:26)
그러나 그들은 당신을 거역하고 반역하였으며 당신의 율법을 등 뒤로 내던져 버렸습니다. 당신께 돌아가라고 경고하는 당신의 예언자들을 죽여 큰 불경을 저질렀습니다. (불가타 성경, 느헤미야기, 9장 9:26)
In auribus meis iuravit Dominus exercituum: " Certe domus multae desertae erunt, grandes et pulchrae absque habitatore ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 5 5:9)
만군의 주님께서 나의 귀에다 말씀하셨다. “정녕 수많은 집들이 폐허가 되어 크고 좋은 집들에도 사는 사람이 없으리라. (불가타 성경, 이사야서, 5장 5:9)
Et morientur grandes et parvi in terra ista, non sepelientur neque plangentur, et non se incident, neque calvitium fiet pro eis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 16 16:6)
이 땅에서 높은 자 낮은 자 할 것 없이 다 죽을 것이다. 그러나 그들은 묻히지도 못하고, 그들을 위해 곡을 해 주는 자도 없을 것이다. 아무도 그들을 위해 제 몸에 상처를 내거나 머리를 밀지 않을 것이다. (불가타 성경, 예레미야서, 16장 16:6)
1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0122%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용