라틴어-한국어 사전 검색

ipsa

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ipse의 단수 주격형) 바로 그 (이)가

    형태분석: ipsa(어간)

  • (ipse의 단수 호격형) 바로 그 (이)야

    형태분석: ipsa(어간)

  • (ipse의 복수 주격형) 바로 그 (것)들이

    형태분석: ips(어간) + a(어미)

  • (ipse의 복수 대격형) 바로 그 (것)들을

    형태분석: ips(어간) + a(어미)

  • (ipse의 복수 호격형) 바로 그 (것)들아

    형태분석: ips(어간) + a(어미)

ipsā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ipse의 단수 탈격형) 바로 그 (이)로

    형태분석: ips(어간) + ā(어미)

ipse

불규칙 변화 대명사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ipse, ipsa, ipsum

  1. 바로 그
  1. himself

참고

라틴어의 강조대명사로 수식하려는 명사와 성, 수, 격을 일치하여 사용하거나, 혹은 생략된 명사를 대신해 사용하여 강조의 의미를 나타냄. 재귀대명사로 강조의 의미도 나타내는 영어와는 달리 라틴어에서는 재귀의 경우 ipse가 아니라 ego, tu, sui를 사용하므로 주의할것

격변화 정보

불규칙 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 ipse

바로 그 (이)가

ipsī

바로 그 (이)들이

ipsa

바로 그 (이)가

ipsae

바로 그 (이)들이

ipsum

바로 그 (것)가

ipsa

바로 그 (것)들이

속격 ipsīus

바로 그 (이)의

ipsōrum

바로 그 (이)들의

ipsīus

바로 그 (이)의

ipsārum

바로 그 (이)들의

ipsīus

바로 그 (것)의

ipsōrum

바로 그 (것)들의

여격 ipsī

바로 그 (이)에게

ipsīs

바로 그 (이)들에게

ipsī

바로 그 (이)에게

ipsīs

바로 그 (이)들에게

ipsī

바로 그 (것)에게

ipsīs

바로 그 (것)들에게

대격 ipsum

바로 그 (이)를

ipsōs

바로 그 (이)들을

ipsam

바로 그 (이)를

ipsās

바로 그 (이)들을

ipsum

바로 그 (것)를

ipsa

바로 그 (것)들을

탈격 ipsō

바로 그 (이)로

ipsīs

바로 그 (이)들로

ipsā

바로 그 (이)로

ipsīs

바로 그 (이)들로

ipsō

바로 그 (것)로

ipsīs

바로 그 (것)들로

호격 ipse

바로 그 (이)야

ipsī

바로 그 (이)들아

ipsa

바로 그 (이)야

ipsae

바로 그 (이)들아

ipsum

바로 그 (것)야

ipsa

바로 그 (것)들아

예문

  • Dixitque Adam: "Mulier, quam dedisti sociam mihi, ipsa dedit mihi de ligno, et comedi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:12)

    사람이 대답하였다. “당신께서 저와 함께 살라고 주신 여자가 그 나무 열매를 저에게 주기에 제가 먹었습니다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:12)

  • Reversique sunt et venerunt ad fontem Mesphat; ipsa est Cades. Et percusserunt omnem regionem Amalecitarum et etiam Amorraeum, qui habitabat in Asasonthamar. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:7)

    그들은 발길을 돌려 엔 미스팟 곧 카데스로 진군해 가서, 아말렉족의 온 땅과 하차촌 타마르에 사는 아모리족까지 쳤다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:7)

  • Nonne ipse dixit mihi: "Soror mea est", et ipsa quoque ait: "Frater meus est"? In simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci hoc". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20 20:5)

    아브라함 자신이 저에게 ‘이 여자는 제 누이입니다.’ 하였고, 그 여자 또한 스스로 ‘그는 제 오라비입니다.’ 하지 않았습니까? 저는 흠 없는 마음과 결백한 손으로 이 일을 하였습니다.” (불가타 성경, 창세기, 20장 20:5)

  • Igitur puella, cui ego dixero: "Inclina hydriam tuam, ut bibam", et illa responderit: "Bibe, quin et camelis tuis dabo potum", ipsa est, quam praeparasti servo tuo Isaac, et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino meo". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:14)

    제가 ‘그대의 물동이를 기울여서, 내가 물을 마시게 해 주오.’ 하고 청할 때, ‘드십시오. 낙타들에게도 제가 물을 먹이겠습니다.’ 하고 대답하는 바로 그 소녀가, 당신께서 당신의 종 이사악을 위하여 정하신 여자이게 해 주십시오. 그것으로 당신께서 제 주인에게 자애를 베푸신 줄 알겠습니다.” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:14)

  • et dixerit mihi: "Et tu bibe, et camelis tuis hauriam", ipsa est mulier, quam praeparavit Dominus filio domini mei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:44)

    만일 그가 저에게 ′드십시오. 낙타들에게도 제가 물을 길어다 주겠습니다.′ 하고 대답하면, 바로 그가 주님께서 제 주인의 아들을 위하여 정하신 여자이게 해 주십시오.’ (불가타 성경, 창세기, 24장 24:44)

유의어

  1. 바로 그

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4777%

SEARCH

MENU NAVIGATION