고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: obtingō, obtingere, obtigī
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtingō (나는) 때린다 |
obtingis (너는) 때린다 |
obtingit (그는) 때린다 |
| 복수 | obtingimus (우리는) 때린다 |
obtingitis (너희는) 때린다 |
obtingunt (그들은) 때린다 |
|
| 과거 | 단수 | obtingēbam (나는) 때리고 있었다 |
obtingēbās (너는) 때리고 있었다 |
obtingēbat (그는) 때리고 있었다 |
| 복수 | obtingēbāmus (우리는) 때리고 있었다 |
obtingēbātis (너희는) 때리고 있었다 |
obtingēbant (그들은) 때리고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | obtingam (나는) 때리겠다 |
obtingēs (너는) 때리겠다 |
obtinget (그는) 때리겠다 |
| 복수 | obtingēmus (우리는) 때리겠다 |
obtingētis (너희는) 때리겠다 |
obtingent (그들은) 때리겠다 |
|
| 완료 | 단수 | obtigī (나는) 때렸다 |
obtigistī (너는) 때렸다 |
obtigit (그는) 때렸다 |
| 복수 | obtigimus (우리는) 때렸다 |
obtigistis (너희는) 때렸다 |
obtigērunt, obtigēre (그들은) 때렸다 |
|
| 과거완료 | 단수 | obtigeram (나는) 때렸었다 |
obtigerās (너는) 때렸었다 |
obtigerat (그는) 때렸었다 |
| 복수 | obtigerāmus (우리는) 때렸었다 |
obtigerātis (너희는) 때렸었다 |
obtigerant (그들은) 때렸었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | obtigerō (나는) 때렸겠다 |
obtigeris (너는) 때렸겠다 |
obtigerit (그는) 때렸겠다 |
| 복수 | obtigerimus (우리는) 때렸겠다 |
obtigeritis (너희는) 때렸겠다 |
obtigerint (그들은) 때렸겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtingor (나는) 맞는다 |
obtingeris, obtingere (너는) 맞는다 |
obtingitur (그는) 맞는다 |
| 복수 | obtingimur (우리는) 맞는다 |
obtingiminī (너희는) 맞는다 |
obtinguntur (그들은) 맞는다 |
|
| 과거 | 단수 | obtingēbar (나는) 맞고 있었다 |
obtingēbāris, obtingēbāre (너는) 맞고 있었다 |
obtingēbātur (그는) 맞고 있었다 |
| 복수 | obtingēbāmur (우리는) 맞고 있었다 |
obtingēbāminī (너희는) 맞고 있었다 |
obtingēbantur (그들은) 맞고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | obtingar (나는) 맞겠다 |
obtingēris, obtingēre (너는) 맞겠다 |
obtingētur (그는) 맞겠다 |
| 복수 | obtingēmur (우리는) 맞겠다 |
obtingēminī (너희는) 맞겠다 |
obtingentur (그들은) 맞겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtingam (나는) 때리자 |
obtingās (너는) 때리자 |
obtingat (그는) 때리자 |
| 복수 | obtingāmus (우리는) 때리자 |
obtingātis (너희는) 때리자 |
obtingant (그들은) 때리자 |
|
| 과거 | 단수 | obtingerem (나는) 때리고 있었다 |
obtingerēs (너는) 때리고 있었다 |
obtingeret (그는) 때리고 있었다 |
| 복수 | obtingerēmus (우리는) 때리고 있었다 |
obtingerētis (너희는) 때리고 있었다 |
obtingerent (그들은) 때리고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | obtigerim (나는) 때렸다 |
obtigerīs (너는) 때렸다 |
obtigerit (그는) 때렸다 |
| 복수 | obtigerīmus (우리는) 때렸다 |
obtigerītis (너희는) 때렸다 |
obtigerint (그들은) 때렸다 |
|
| 과거완료 | 단수 | obtigissem (나는) 때렸었다 |
obtigissēs (너는) 때렸었다 |
obtigisset (그는) 때렸었다 |
| 복수 | obtigissēmus (우리는) 때렸었다 |
obtigissētis (너희는) 때렸었다 |
obtigissent (그들은) 때렸었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtingar (나는) 맞자 |
obtingāris, obtingāre (너는) 맞자 |
obtingātur (그는) 맞자 |
| 복수 | obtingāmur (우리는) 맞자 |
obtingāminī (너희는) 맞자 |
obtingantur (그들은) 맞자 |
|
| 과거 | 단수 | obtingerer (나는) 맞고 있었다 |
obtingerēris, obtingerēre (너는) 맞고 있었다 |
obtingerētur (그는) 맞고 있었다 |
| 복수 | obtingerēmur (우리는) 맞고 있었다 |
obtingerēminī (너희는) 맞고 있었다 |
obtingerentur (그들은) 맞고 있었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtinge (너는) 때려라 |
||
| 복수 | obtingite (너희는) 때려라 |
|||
| 미래 | 단수 | obtingitō (네가) 때리게 해라 |
obtingitō (그가) 때리게 해라 |
|
| 복수 | obtingitōte (너희가) 때리게 해라 |
obtinguntō (그들이) 때리게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | obtingere (너는) 맞아라 |
||
| 복수 | obtingiminī (너희는) 맞아라 |
|||
| 미래 | 단수 | obtingitor (네가) 맞게 해라 |
obtingitor (그가) 맞게 해라 |
|
| 복수 | obtinguntor (그들이) 맞게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | obtingēns 때리는 |
||
| 수동태 | obtingendus 맞을 |
L. Paulus consul iterum, cum ei bellum ut cum rege Perse gereret obtigisset, ut ea ipsa die domum ad vesperum rediit, filiolam suam Tertiam, quae tum erat admodum parva, osculans animum advertit tristiculam. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), M. Tullii Ciceronis de divinatione liber primus. 149:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , 149:2)
ad hoc mille et quingenti pedites Romani cum centum equitibus scribi iussi, cum quibus praetor cui Sardinia obtigisset in Corsicam transgressus bellum gereret; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLII 4:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 4:1)
Octavius praetor, cui classis obtigisset, in provinciam proficiscantur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLIV 246:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 246:2)
eadem formidine oblatum a senatu nouum et excogitatum honorem, quamquam omnium talium appetentissimus, recusauit, quo decretum erat ut, quotiens gereret consulatum, eq(uites) R. quibus sors obtigisset, trabeati et cum hastis militaribus praecederent eum inter lictores apparitoresque. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Domitianus, chapter 14 3:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 14장 3:1)
L. Paulus consul iterum, cum ei bellum ut cum rege Perse gereret obtigisset, ut ea ipsa die domum ad vesperum rediit, filiolam suam Tertiam, quae tum erat admodum parva, osculans animum advertit tristiculam. (M. Tullius Cicero, De Divinatione (ed. C. F. W. Müller), De Divinatione (ed. William Armistead Falconer), Liber Primus 149:2)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, , , 149:2)
Accidere and evenire denote both favorable and unfavorable occurrences; but the accidentia, unexpected ones, overtaking us by surprise; the evenientia were expected, foreseen; contingere, obvenire, obtingere, are generally confined to fortunate occurrences. The accidentia are fortuitous, the evenientia result from foregoing acts or circumstances; the contingentia are the favors of Fortune; the obtingentia and obvenientia are the things that fall to one’s lot. Cic. Fam. vi. 21. Timebam, ne evenirent, quæ acciderunt: the word evenirent has a subjective reference to his foresight, the word acciderunt is entirely objective; the point of view taken by it being that of those who now manifest surprise. See also Tac. H. iv. 19, and Sen. Ep. 119. Scies plura mala contingere nobis quam accidere. (v. 339.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0011%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용