고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: quisquam, quidquam
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | quisquam 누구나 (이)가 | quīquam 누구나 (이)들이 | quisquam 누구나 (이)가 | quaequam 누구나 (이)들이 | quidquam, quicquam 누구나 (것)가 | quaequam 누구나 (것)들이 |
속격 | cuiusquam 누구나 (이)의 | quōrumquam 누구나 (이)들의 | cuiusquam 누구나 (이)의 | quārumquam 누구나 (이)들의 | cuiusquam 누구나 (것)의 | quōrumquam 누구나 (것)들의 |
여격 | cuiquam 누구나 (이)에게 | quibusquam 누구나 (이)들에게 | cuiquam 누구나 (이)에게 | quibusquam 누구나 (이)들에게 | cuiquam 누구나 (것)에게 | quibusquam 누구나 (것)들에게 |
대격 | quemquam 누구나 (이)를 | quōsquam 누구나 (이)들을 | quemquam 누구나 (이)를 | quāsquam 누구나 (이)들을 | quidquam, quicquam 누구나 (것)를 | quaequam 누구나 (것)들을 |
탈격 | quōquam 누구나 (이)로 | quibusquam 누구나 (이)들로 | quōquam 누구나 (이)로 | quibusquam 누구나 (이)들로 | quōquam 누구나 (것)로 | quibusquam 누구나 (것)들로 |
호격 |
Numquid Domino est quidquam difficile? Revertar ad te hoc eodem tempore, et habebit Sara filium ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:14)
너무 어려워 주님이 못 할 일이라도 있다는 말이냐? 내가 내년 이맘때에 너에게 돌아올 터인데, 그때에는 사라에게 아들이 있을 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 18장 18:14)
Festina et salvare ibi, quia non potero facere quidquam, donec ingrediaris illuc". Idcirco vocatum est nomen urbis illius Segor. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:22)
서둘러 그곳으로 달아나시오. 그대가 그곳에 다다르기 전까지는 내가 일을 하지 못하기 때문이오.” 그리하여 그 성읍을 초아르라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:22)
Dixitque: "Non extendas manum tuam super puerum neque facias illi quidquam. Nunc cognovi quod times Deum et non pepercisti filio tuo unigenito propter me". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:12)
천사가 말하였다. “그 아이에게 손대지 마라. 그에게 아무 해도 입히지 마라. 네가 너의 아들, 너의 외아들까지 나를 위하여 아끼지 않았으니, 네가 하느님을 경외하는 줄을 이제 내가 알았다.” (불가타 성경, 창세기, 22장 22:12)
Responderunt Laban et Bathuel: "A Domino egressus est sermo; non possumus extra placitum eius quidquam aliud loqui tecum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:50)
그러자 라반과 브투엘이 대답하였다. “이 일은 주님에게서 비롯된 것이니, 우리가 당신에게 나쁘다 좋다 말할 수가 없습니다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:50)
ut non facias nobis quidquam mali, sicut et nos non attigimus te et nihil fecimus tibi nisi bonum et cum pace dimisimus te. Tu es enim benedictus Domini ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:29)
우리가 그대를 건드리지 않고 그대에게 좋게만 대해 주었으며 그대를 평화로이 보내 주었듯이, 그대도 우리한테 해롭게 하지 않기를 바라는 것이오. 이제 그대는 주님께 복 받은 사람이오.” (불가타 성경, 창세기, 26장 26:29)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0593%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용