라틴어-한국어 사전 검색

signīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (signum의 복수 여격형) 표시들에게

    형태분석: sign(어간) + īs(어미)

  • (signum의 복수 탈격형) 표시들로

    형태분석: sign(어간) + īs(어미)

signum

2변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: signum, signī

  1. 표시, 흔적, 상징, 문장
  2. 기적
  1. A mark, sign, emblem
  2. A miracle

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 signum

표시가

signa

표시들이

속격 signī

표시의

signōrum

표시들의

여격 signō

표시에게

signīs

표시들에게

대격 signum

표시를

signa

표시들을

탈격 signō

표시로

signīs

표시들로

호격 signum

표시야

signa

표시들아

예문

  • Quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam, sume aquam fluminis et effunde eam super aridam, et, quidquid hauseris de fluvio, vertetur in sanguinem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 4 4:9)

    그들이 이 두 표징도 믿지 않고 너의 말을 듣지 않거든, 나일 강에서 물을 퍼다가 마른 땅에 부어라. 그러면 나일 강에서 퍼 온 물이 마른땅에서 피가 될 것이다." (불가타 성경, 탈출기, 4장 4:9)

  • et dixit Dominus ad Moysen: " Usquequo detrahet mihi populus iste? Quousque non credent mihi in omnibus signis, quae feci coram eis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 14 14:11)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이 백성은 언제까지 나를 업신여길 것인가? 내가 그들 가운데에서 일으킨 그 모든 표징을 보고도, 이자들은 언제까지 나를 믿지 않을 것인가? (불가타 성경, 민수기, 14장 14:11)

  • et eduxit nos Dominus de Aegypto in manu forti et brachio extento, in ingenti pavore, in signis atque portentis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:8)

    주님께서는 강한 손과 뻗은 팔로, 큰 공포와 표징과 기적으로 저희를 이집트에서 이끌어 내셨습니다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:8)

  • Misique Moysen et Aaron et percussi Aegyptum signis, quae feci in medio eius, et postea eduxi vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 24 24:5)

    나는 모세와 아론을 보내어, 이집트 가운데에서 그 모든 일을 하여 그곳을 친 다음, 너희를 이끌어 내었다. (불가타 성경, 여호수아기, 24장 24:5)

  • Et delevit aedituos, quos posuerant reges Iudae ad sacrificandum in excelsis per civitates Iudae et in circuitu Ierusalem, et eos, qui adolebant Baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae caeli. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 23 23:5)

    그는 또 유다 임금들이 유다 성읍들과 예루살렘 둘레에 있는 산당들에서 분향하도록 내세운 우상 숭배 사제들을 내쫓았다. 또한 바알과 해와 달과 별자리들과 하늘의 모든 군대에게 분향하던 자들도 내쫓았다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 23장 23:5)

유의어 사전

1. Imago and simulacrum denote, as the most general terms, any representation, whether a work of statuary or of painting; imago (μηχανή) is allied to the original, as to a pattern, by a striking likeness of form, like εἰκών; simulacrum is opposed to the original, as a real being, by a deceptive imitation of its form, like εἴδωλον; whereas statua, signum, and effigies, are merely plastic works; tabula and pictura, merely pictures. 2. Simulacrum and statua denote the copying of the whole figure, consequently, in the plastic art, standing figures; effigies and imago, principally the copying of the characteristic parts, namely, the features; effigies, in statuary, as busts; imago, in painting, as half-length portraits. Tac. Ann. i. 74. Alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditam. Hist. ii. 3. Simulacrum deæ effigie humana. Cic. Tusc. iii. 2, 3. Optimus quisque consectatur nullam eminentem effigiem (virtutis) sed adumbratam imaginem gloriæ. Signum (from sequo, to proclaim,) means any plastic work, in opp. to tabulæ and picturæ. Sal. Cat. 11. Cic. Orat. i. 35. Man. 14. Suet. Cæs. 47. Quintil. ix. 2. Cic. Verr. iv. 1; simulacrum means the sacred statue of a god, like ἄγαλμα; statua, the profane statue of a man, like ἀνδριάς. Cic. Cat. iii. 8. Simulacra deorum immortalium depulsa sunt et statuæ veterum hominum dejectæ. Tac. Ann. i. 73. Suet. Tib. 26. Cic. Verr. i. 22. Legati deorum simulacra venerabantur, itemque cætera signa et ornamenta lacrimantes intuebantur. (v. 237.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 표시

  2. 기적

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0565%

SEARCH

MENU NAVIGATION