라틴어-한국어 사전 검색

signō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (signum의 단수 여격형) 표시에게

    형태분석: sign(어간) + ō(어미)

  • (signum의 단수 탈격형) 표시로

    형태분석: sign(어간) + ō(어미)

signum

2변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: signum, signī

  1. 표시, 흔적, 상징, 문장
  2. 기적
  1. A mark, sign, emblem
  2. A miracle

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 signum

표시가

signa

표시들이

속격 signī

표시의

signōrum

표시들의

여격 signō

표시에게

signīs

표시들에게

대격 signum

표시를

signa

표시들을

탈격 signō

표시로

signīs

표시들로

호격 signum

표시야

signa

표시들아

예문

  • in mortibus peccatorum; producatque ea in laminas et affigat altari, eo quod attulerunt ea Domino, et sanctificata sunt, ut sint pro signo filiis Israel ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 17 17:3)

    죄를 지어 목숨을 잃은 이 사람들의 향로는 주님 앞에 가져왔던 것으로 이미 거룩하게 된 것이니, 두드려 펴서 제단을 씌워, 이스라엘 자손들에게 표징이 되게 하여라.” (불가타 성경, 민수기, 17장 17:3)

  • Et locutus est Dominus ad eum: " Fac serpentem ignitum et pone eum pro signo: qui percussus aspexerit eum, vivet ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:8)

    그러자 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 불 뱀을 만들어 기둥 위에 달아 놓아라. 물린 자는 누구든지 그것을 보면 살게 될 것이다.” (불가타 성경, 민수기, 21장 21:8)

  • Fecit ergo Moyses serpentem aeneum et posuit eum pro signo; quem cum percussi aspicerent, sanabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:9)

    그리하여 모세는 구리 뱀을 만들어 그것을 기둥 위에 달아 놓았다. 뱀이 사람을 물었을 때, 그 사람이 구리 뱀을 쳐다보면 살아났다. (불가타 성경, 민수기, 21장 21:9)

  • Ponite haec verba mea in cordibus et in animis vestris et ligate ea pro signo in manibus et inter oculos vestros collocate quasi appensum quid. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:18)

    그러므로 너희는 나의 이 말을 너희 마음과 너희 정신에 새기고 너희 손에 표징으로 묶고 이마에 표지로 붙여라. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:18)

  • Corona aurea super mitram eius, lamina cum signo sanctitatis, gloria honoris, opus virtutis et desideria oculorum, perfecta pulchritudo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 45 45:14)

    그의 제사는 날마다 두 번씩 끊임없이 번제로 바쳐지리라. (불가타 성경, 집회서, 45장 45:14)

유의어 사전

1. Imago and simulacrum denote, as the most general terms, any representation, whether a work of statuary or of painting; imago (μηχανή) is allied to the original, as to a pattern, by a striking likeness of form, like εἰκών; simulacrum is opposed to the original, as a real being, by a deceptive imitation of its form, like εἴδωλον; whereas statua, signum, and effigies, are merely plastic works; tabula and pictura, merely pictures. 2. Simulacrum and statua denote the copying of the whole figure, consequently, in the plastic art, standing figures; effigies and imago, principally the copying of the characteristic parts, namely, the features; effigies, in statuary, as busts; imago, in painting, as half-length portraits. Tac. Ann. i. 74. Alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditam. Hist. ii. 3. Simulacrum deæ effigie humana. Cic. Tusc. iii. 2, 3. Optimus quisque consectatur nullam eminentem effigiem (virtutis) sed adumbratam imaginem gloriæ. Signum (from sequo, to proclaim,) means any plastic work, in opp. to tabulæ and picturæ. Sal. Cat. 11. Cic. Orat. i. 35. Man. 14. Suet. Cæs. 47. Quintil. ix. 2. Cic. Verr. iv. 1; simulacrum means the sacred statue of a god, like ἄγαλμα; statua, the profane statue of a man, like ἀνδριάς. Cic. Cat. iii. 8. Simulacra deorum immortalium depulsa sunt et statuæ veterum hominum dejectæ. Tac. Ann. i. 73. Suet. Tib. 26. Cic. Verr. i. 22. Legati deorum simulacra venerabantur, itemque cætera signa et ornamenta lacrimantes intuebantur. (v. 237.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 표시

  2. 기적

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0565%

SEARCH

MENU NAVIGATION