라틴어-한국어 사전 검색

signum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (signum의 단수 주격형) 표시가

    형태분석: sign(어간) + um(어미)

  • (signum의 단수 대격형) 표시를

    형태분석: sign(어간) + um(어미)

  • (signum의 단수 호격형) 표시야

    형태분석: sign(어간) + um(어미)

signum

2변화 명사; 중성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: signum, signī

  1. 표시, 흔적, 상징, 문장
  2. 기적
  1. A mark, sign, emblem
  2. A miracle

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 signum

표시가

signa

표시들이

속격 signī

표시의

signōrum

표시들의

여격 signō

표시에게

signīs

표시들에게

대격 signum

표시를

signa

표시들을

탈격 signō

표시로

signīs

표시들로

호격 signum

표시야

signa

표시들아

예문

  • Dixitque ei Dominus: "Nequaquam ita fiet, sed omnis qui occiderit Cain, septuplum punietur!". Posuitque Dominus Cain signum, ut non eum interficeret omnis qui invenisset eum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:15)

    주님께서 그에게 말씀하셨다. "아니다. 카인을 죽이는 자는 누구나 일곱 곱절로 앙갚음을 받을 것이다." 그런 다음 주님께서는 카인에게 표를 찍어 주셔서, 어느 누가 그를 만나더라도 그를 죽이지 못하게 하셨다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:15)

  • Dixitque Deus: "Hoc signum foederis, quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem, quae est vobiscum, in generationes sempiternas: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:12)

    하느님께서 다시 말씀하셨다. “내가 미래의 모든 세대를 위하여, 나와 너희, 그리고 너희와 함께 있는 모든 생물 사이에 세우는 계약의 표징은 이것이다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:12)

  • arcum meum ponam in nubibus, et erit signum foederis inter me et inter terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:13)

    내가 무지개를 구름 사이에 둘 것이니, 이것이 나와 땅 사이에 세우는 계약의 표징이 될 것이다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:13)

  • Dixitque Deus ad Noe: "Hoc erit signum foederis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:17)

    하느님께서 노아에게 말씀하셨다. “이것이 나와 땅 위에 사는 모든 살덩어리들 사이에 내가 세운 계약의 표징이다.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:17)

  • et circumcidetis carnem praeputii vestri, ut sit in signum foederis inter me et vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 17 17:11)

    너희는 포피를 베어 할례를 받아야 한다. 이것이 나와 너희 사이에 세운 계약의 표징이다. (불가타 성경, 창세기, 17장 17:11)

유의어 사전

1. Imago and simulacrum denote, as the most general terms, any representation, whether a work of statuary or of painting; imago (μηχανή) is allied to the original, as to a pattern, by a striking likeness of form, like εἰκών; simulacrum is opposed to the original, as a real being, by a deceptive imitation of its form, like εἴδωλον; whereas statua, signum, and effigies, are merely plastic works; tabula and pictura, merely pictures. 2. Simulacrum and statua denote the copying of the whole figure, consequently, in the plastic art, standing figures; effigies and imago, principally the copying of the characteristic parts, namely, the features; effigies, in statuary, as busts; imago, in painting, as half-length portraits. Tac. Ann. i. 74. Alia in statua amputato capite Augusti effigiem Tiberii inditam. Hist. ii. 3. Simulacrum deæ effigie humana. Cic. Tusc. iii. 2, 3. Optimus quisque consectatur nullam eminentem effigiem (virtutis) sed adumbratam imaginem gloriæ. Signum (from sequo, to proclaim,) means any plastic work, in opp. to tabulæ and picturæ. Sal. Cat. 11. Cic. Orat. i. 35. Man. 14. Suet. Cæs. 47. Quintil. ix. 2. Cic. Verr. iv. 1; simulacrum means the sacred statue of a god, like ἄγαλμα; statua, the profane statue of a man, like ἀνδριάς. Cic. Cat. iii. 8. Simulacra deorum immortalium depulsa sunt et statuæ veterum hominum dejectæ. Tac. Ann. i. 73. Suet. Tib. 26. Cic. Verr. i. 22. Legati deorum simulacra venerabantur, itemque cætera signa et ornamenta lacrimantes intuebantur. (v. 237.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 표시

  2. 기적

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0565%

SEARCH

MENU NAVIGATION