고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: verendus, verenda, verendum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | verendus 두려움을 느끼게 하는 (이)가 | verendī 두려움을 느끼게 하는 (이)들이 | verenda 두려움을 느끼게 하는 (이)가 | verendae 두려움을 느끼게 하는 (이)들이 | verendum 두려움을 느끼게 하는 (것)가 | verenda 두려움을 느끼게 하는 (것)들이 |
속격 | verendī 두려움을 느끼게 하는 (이)의 | verendōrum 두려움을 느끼게 하는 (이)들의 | verendae 두려움을 느끼게 하는 (이)의 | verendārum 두려움을 느끼게 하는 (이)들의 | verendī 두려움을 느끼게 하는 (것)의 | verendōrum 두려움을 느끼게 하는 (것)들의 |
여격 | verendō 두려움을 느끼게 하는 (이)에게 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (이)들에게 | verendae 두려움을 느끼게 하는 (이)에게 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (이)들에게 | verendō 두려움을 느끼게 하는 (것)에게 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (것)들에게 |
대격 | verendum 두려움을 느끼게 하는 (이)를 | verendōs 두려움을 느끼게 하는 (이)들을 | verendam 두려움을 느끼게 하는 (이)를 | verendās 두려움을 느끼게 하는 (이)들을 | verendum 두려움을 느끼게 하는 (것)를 | verenda 두려움을 느끼게 하는 (것)들을 |
탈격 | verendō 두려움을 느끼게 하는 (이)로 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (이)들로 | verendā 두려움을 느끼게 하는 (이)로 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (이)들로 | verendō 두려움을 느끼게 하는 (것)로 | verendīs 두려움을 느끼게 하는 (것)들로 |
호격 | verende 두려움을 느끼게 하는 (이)야 | verendī 두려움을 느끼게 하는 (이)들아 | verenda 두려움을 느끼게 하는 (이)야 | verendae 두려움을 느끼게 하는 (이)들아 | verendum 두려움을 느끼게 하는 (것)야 | verenda 두려움을 느끼게 하는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | verendus 두려움을 느끼게 하는 (이)가 | verendior 더 두려움을 느끼게 하는 (이)가 | verendissimus 가장 두려움을 느끼게 하는 (이)가 |
부사 | verendē 두려움을 느끼게 하게 | verendius 더 두려움을 느끼게 하게 | verendissimē 가장 두려움을 느끼게 하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
"felicia per te regna, verende Creon, sanctasque Menoeceos umbras:" (Statius, P. Papinius, Thebais, book 11 11:392)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 11권 11:392)
Quod cum vidisset Cham pater Chanaan, verenda scilicet patris sui esse nudata, nuntiavit duobus fratribus suis foras. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:22)
그때 가나안의 조상 함이 자기 아버지의 알몸을 보고, 밖에 있는 두 형제에게 알렸다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:22)
Si habuerint inter se iurgium viri, et unus contra alterum rixari coeperit, volensque uxor alterius eruere virum suum de manu fortioris, miserit manum et apprehenderit verenda eius, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 25 25:11)
“두 사람이 싸울 때, 한 사람의 아내가 남편을 때리는 사람의 손에서 남편을 구해 내려고 손을 내밀어 그 사람의 치부를 붙잡을 경우, (불가타 성경, 신명기, 25장 25:11)
sed cum eo tempore fere pessimi sint qui aegrotant, verendum est, ne, si quid tunc moverimus, fiat aliquid asperius. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 5 5:23)
(켈수스, 의학에 관하여, , 5장 5:23)
Si vero febres vagae sunt, qui verendum est, ne cibum statim subsequantur, quandocumque quis ex accessione levatus est, tunc debet adsumere. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 5 5:25)
(켈수스, 의학에 관하여, , 5장 5:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0018%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용