라틴어-한국어 사전 검색

viās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (via의 복수 대격형) 길들을

    형태분석: vi(어간) + ās(어미)

via

1변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: via, viae

어원: VAG-

  1. 길, 도로
  2. 방법
  3. 옳은 길, 정도
  1. road, street or path
  2. way, method, manner
  3. the right way

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 via

길이

viae

길들이

속격 viae

길의

viārum

길들의

여격 viae

길에게

viīs

길들에게

대격 viam

길을

viās

길들을

탈격 viā

길로

viīs

길들로

호격 via

길아

viae

길들아

예문

  • et palpabis in meridie, sicut palpare solet caecus in tenebris, et non diriges vias tuas. Omnique tempore eris oppressus et exspoliatus nec habebis, qui liberet te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 28 28:29)

    눈먼 이가 어둠 속에서 더듬는 것처럼, 너희는 대낮에도 더듬으며 길을 제대로 찾아가지 못할 것이다. 너희가 늘 억압을 받고 착취를 당하여도 구원해 줄 사람이 없을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 28장 28:29)

  • omnēs in viās urbis currunt. (Oxford Latin Course I, The fall of Troy 9:23)

    모든 이들은 도시의 길 안으로 뛰어간다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 9:23)

  • noctū prōcēdēbat per viās dēsertās. (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:25)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 38:25)

  • per omnēs viās in mūrīs casārum nūntiī candidātōrum pictī erant, sīcut: (Oxford Latin Course II, Comitia 17:3)

    모든 길마다 집들의 벽에 후보들의 정보가 그러져 있었다. 아래와 같이: (옥스포드 라틴 코스 2권, 17:3)

  • cīvēs in viās festīnābant et candidātōs spectābant. (Oxford Latin Course II, Comitia 17:9)

    시민들은 길로 서두르고 후보들을 보고 있었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 17:9)

유의어 사전

1. Iter and meatus denote the progress which a person makes, the going, the journey, in an abstract sense; iter, that which a rational being makes; meatus, that which a being void of reason and of will makes; via, the path on which a person goes, in a concrete sense. Hor. Od. iii. 2, 22. Virtus negata tentat iter via. Cic. Att. v. 14. Iter conficiebamus æstuosa et pulverulenta via.
2. Iter in a concrete sense, denotes a way which leads directly to a particular point, whether beaten and trodden, or not, like κέλευθος; whereas via (from the old word veha, way), a way, which, if not beaten, is the ordinary and usual way, like ὁδός. Cæs. B. G. vi. 27, means by viarum atque itinerum duces, the guides, who partly point out the frequented roads and paths, partly give information as to where they lead out.
3. Via and iter may be narrow or wide; whereas, trames, callis, and semita, denote only a narrow way or path; trames (τρῆμα) a by-road in a plain and town, by which one may arrive, partly in a shorter time, partly without being so much observed as in the open road, to a given point; semita (from secare, segmen), a foot-path, which often runs by the side of the high-road, like οἶμος; callis (from κέλευθος) a path over a mountain or through a wood, which is scarcely passable except for cattle, like ἀτραπός. Plaut. Cas. iii. 5, 42. De via in semitam degredi; and Liv. xliv. 43. Cic. Phil. xiii. 9, 19. Egressus est non viis, sed tramitibus paludatus; and Rull. ii. 35. Virg. Æn. ix. 383. Rara per occultos lucebat semita calles; and Curt. vii. 11, 2. (iv. 64.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 방법

  2. 옳은 길

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0557%

SEARCH

MENU NAVIGATION