라틴어-한국어 사전 검색

ratiō

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ratiō, ratiōnis

어원: RA-

  1. 이유, 설명
  2. 계산
  3. 방식, 방법
  1. reason, explanation
  2. calculation
  3. manner, method

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 ratiō

이유가

ratiōnēs

이유들이

속격 ratiōnis

이유의

ratiōnum

이유들의

여격 ratiōnī

이유에게

ratiōnibus

이유들에게

대격 ratiōnem

이유를

ratiōnēs

이유들을

탈격 ratiōne

이유로

ratiōnibus

이유들로

호격 ratiō

이유야

ratiōnēs

이유들아

예문

  • si pauci, ponet rationem cum eo; iuxta annorum numerum reddet emptori, quod reliquum est annorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:52)

    희년까지 남은 햇수가 얼마 되지 않으면, 그 햇수에 따라 계산한 다음 자신을 되사는 값을 치른다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:52)

  • supputatis dumtaxat cum emptore annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum, et pecunia, qua venditus fuerat, iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputata. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:50)

    이 경우 그는 자기를 산 사람과 함께 제 몸을 판 그해부터 희년까지가 몇 해인지 헤아려, 그 햇수에 따라 가격을 매기는데, 그 집에 머물러야 할 기간을 날품팔이의 날수로 쳐서 계산한다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:50)

  • Quomodo maledicam, cui non maledixit Deus? Qua ratione detester, quem Dominus non detestatur? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 23 23:8)

    하느님께서 저주하시지 않은 이를 내가 어찌 저주하랴? 주님께서 악담하시지 않은 이에게 내가 어찌 악담하랴? (불가타 성경, 민수기, 23장 23:8)

  • Et non fiebat ratio his hominibus, qui accipiebant pecuniam, ut distribuerent eam operariis; illi enim in fide agebant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 12 12:16)

    그들은 일꾼들에게 주라고 돈을 넘긴 사람들에게 정산을 요구하지 않았다. 그 사람들이 정직하게 일하였기 때문이다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 12장 12:16)

  • Lustravi universa animo meo, ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem esse stultitiam et errorem imprudentiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:25)

    나는 마음을 다하여 지혜와 사리를 알고 찾고 구하며 과연 사악함은 우둔한 것인지 우매함은 어리석은 것인지를 알아보기로 작정하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:25)

유의어

  1. 이유

  2. 계산

  3. 방식

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1163%

SEARCH

MENU NAVIGATION