고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vōcālis, vōcāle
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vōcālior 더 목소리의 (이)가 | vōcāliōrēs 더 목소리의 (이)들이 | vōcālius 더 목소리의 (것)가 | vōcāliōra 더 목소리의 (것)들이 |
속격 | vōcāliōris 더 목소리의 (이)의 | vōcāliōrium 더 목소리의 (이)들의 | vōcāliōris 더 목소리의 (것)의 | vōcāliōrium 더 목소리의 (것)들의 |
여격 | vōcāliōrī 더 목소리의 (이)에게 | vōcāliōribus 더 목소리의 (이)들에게 | vōcāliōrī 더 목소리의 (것)에게 | vōcāliōribus 더 목소리의 (것)들에게 |
대격 | vōcāliōrem 더 목소리의 (이)를 | vōcāliōrēs 더 목소리의 (이)들을 | vōcālius 더 목소리의 (것)를 | vōcāliōra 더 목소리의 (것)들을 |
탈격 | vōcāliōre 더 목소리의 (이)로 | vōcāliōribus 더 목소리의 (이)들로 | vōcāliōre 더 목소리의 (것)로 | vōcāliōribus 더 목소리의 (것)들로 |
호격 | vōcālior 더 목소리의 (이)야 | vōcāliōrēs 더 목소리의 (이)들아 | vōcālius 더 목소리의 (것)야 | vōcāliōra 더 목소리의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | vōcālis 목소리의 (이)가 | vōcālior 더 목소리의 (이)가 | vōcālissimus 가장 목소리의 (이)가 |
부사 | vōcāliter | vōcālius | vōcālissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
[aut quia vocalius ceteris metallis, aut quia medici aere quaedam vulnera curant, aut dicit quia veteres magis aere usi sunt] aut certe aerea saecula significantur: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 448 423:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 423:2)
"Et prospicue Demeas meus in me consuluit, qui peregrinaturum tali viro conciliavit, in cuius hospitio nec fumi nec nidoris nebulam vererer," et cum dicto modico secus progressus ostium accedo et ianuam firmiter oppessulatam pulsare vocaliter incipio. (Apuleius, Metamorphoses, book 1 19:24)
(아풀레이우스, 변신, 1권 19:24)
"Tunc se protinus ad Iovis regias arces dirigit et petitu superbo Mercuri, dei vocalis, operae necessariam usuram postulat." (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:42)
(아풀레이우스, 변신, 6권 1:42)
Visus adulescens in balneis admovere marmori manus utriusque digitos alternatim et pectori, septemque vocales litteras numerasse, ad stomachi remedium prodesse id arbitratus: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 2 28:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 28:1)
βουλομένην γάρ με δι' ἁ`σ εἶπον αἰτίασ γαμηθῆναι, αὐτο`σ ἔπεισασ τοῦτον ἀντι` πάντων αἱρεῖσθαι, θαυμάζων το`ν ἄνδρα και` σπουδάζων αὐτο`ν οἰκεῖον ὑμῖν δι' ἐμοῦ ποιεῖσθαι. νῦν δε` ὡσ κατοροι ἡμῶν κακοήθεισ σε ἀναπείθουσιν, αἰφνίδιον ἐγένετο *̓απολέι¨οσ μάγοσ, και` ἐγω` μεμάγευμαι ὑπ' αὐτοῦ και` ἐρῶ. ἐλθε` τοίνυν προ`σ ἐμέ, ἕωσ ἔτι σωφρονῶ. Oro te, Maxime, si litterae ita, ut partim uocales dicuntur, etiam propriam uocem usurparent, si uerba ita, ut poetae aiunt, pinnis apta uulgo uolarent, nonne, cum primum epistolam istam Rufinus mala fide excerperet, pauca legeret, multa et meliora sciens reticeret, nonne tunc ceterae litterae sceleste se detineri proclamassent, uerba suppressa de Rufini manibus foras euolassent, totum forum tumultu complessent: (Apuleius, Apologia 81:2)
(아풀레이우스, 변명 81:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용