문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다.

2016.02.26 12:37

Ubiqutous Utopia 조회 수:365

Ubiqutous Utopia(모든곳에 존재하는 어디에도 없는 곳)

Vino Vita (생명의 와인)

Adúlter Agnus dei (거짓된 신의 어린양)

Bĭnómĭnis bĭŏs(두 이름을 가진 생명)

Corrúptus Cordis (부패한 심장, 망쳐진 의지)

Dēmúto in Dŭcis (지휘관을 바꾸다)

이 뜻이 맞나요?

 

Bĭnómĭnis가 두 이름을 가진, 두 이름의 라는 뜻이 맞나요?

 

또 저게 문법이 틀리다면 어떻게 고쳐야하나요?

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
102 라틴어 번역 좀 부탁드려도 될까요 [1] 따단 (2016.03.30) 따단 2016.03.30 394
101 hominem 대격의 정체 [1] pusthwan (2016.03.30) pusthwan 2016.03.30 195
100 문장 번역 질문 하나만 드릴께요 ^^ [1] ritchking (2016.03.28) ritchking 2016.03.28 182
99 hoc est 의 정체 [1] pusthwan (2016.03.25) pusthwan 2016.03.25 420
98 unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 140
97 라틴어 문의드립니다. [4] Antonio (2016.03.15) Antonio 2016.03.15 463
96 질문드립니당 [1] 감사합니다 (2016.03.15) 감사합니다 2016.03.15 322
95 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 78
94 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] 둘리 (2016.03.08) 둘리 2016.03.08 361
93 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] 레터링 (2016.03.05) 레터링 2016.03.05 192
92 라틴어로 번역이 될까요?? [2] Djduc (2016.03.05) Djduc 2016.03.05 240
91 caeterum 해석 [1] pusthwan (2016.03.04) pusthwan 2016.03.04 191
90 라틴어 발음이 듣고 싶습니다. [1] chromeheart (2016.03.02) chromeheart 2016.03.02 1691
89 제목 번역건 [1] pusthwan (2016.03.02) pusthwan 2016.03.02 193
» 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] Ubiqutous Utopia (2016.02.26) Ubiqutous Utopia 2016.02.26 365
87 번역좀해주세요ㅠㅠ [1] 감자 (2016.02.23) 감자 2016.02.23 166
86 번역부탁드려요^^ [1] 하규니 (2016.02.23) 하규니 2016.02.23 118
85 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] 왕초보 (2016.02.22) 왕초보 2016.02.22 604
84 사랑하는 나의 가족 번역 [1] 김서우 (2016.02.20) 김서우 2016.02.20 1166
83 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 468

SEARCH

MENU NAVIGATION