Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 58
불가타 성경, 시편, 58장
1
[지휘자에게. 알 타스헷. 다윗. 믹탐]
|
chori 남성 단수 속격 합창, 후렴, 노래 |
|
|
destruxeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
2
오, 신들아, 너희가 진실로 정의를 말하며 올바르게 사람들을 심판하느냐?
|
vere 남성 단수 호격 진실한, 실제의, 사실의 |
|
|
loquimini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
recte 부사 바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게 |
iudicatis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
3
너희는 오히려 마음속으로 불의를 지어내고 너희 손의 폭력을 땅 위에 퍼뜨리는구나.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
operamini 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 복수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
4
악인들은 어미 배에서부터 변절하고 거짓말쟁이들은 어미 품에서부터 빗나간다.
Alienati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 본성을 바꾸다, 성질을 바꾸다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
erraverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
loquuntur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
falsa 중성 복수 주격 거짓, 사기, 속임, 위조 |
5
그들은 뱀과 같은 독을 지녔다. 제 귀를 틀어막아 귀먹은 독사처럼.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
surdae 여성 단수 속격 귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼 |
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
6
능숙하게 주문을 외우는 주술사의 목소리를, 요술사의 목소리를 듣지 않으려는 독사처럼.
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
exaudiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
|
|
7
하느님, 그들 입 안의 이를 부수소서. 주님, 사자들의 이빨을 부러뜨리소서.
|
contere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
confringe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조각내다, 부수다, 쪼개다 |
|
8
흘러내리는 물처럼 그들은 사라지고 그들이 화살을 당긴다 해도 무디어지게 하소서.
|
|
|
decurrens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 움직이다, 달리다, 흘러가다, 흐르다, 뛰다 |
|
|
9
녹아내리는 달팽이처럼, 햇빛을 못 보는, 유산된 태아처럼 되게 하소서.
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
transit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
10
가시나무 불이 너희 솥을 뜨겁게 하기도 전에 주님께서는 날로든 태워서든 그 안의 것을 없애 버리시리라.
|
|
ardor 남성 단수 주격 불꽃, 화염, 불길, 열, 더위 |
|
absorbet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 먹어치우다 |
|
11
의인은 복수를 보며 기뻐하고 악인의 피에 자기 발을 씻으리라.
|
|
|
viderit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
lavabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 씻기다, 목욕시키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
12
그리하여 사람들이 말하리라. “과연 의인에게는 결실이 있구나. 과연 세상에는 심판하시는 하느님께서 계시는구나.”
|
dicet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
iusto 남성 단수 여격 공정한, 바른, 정당한 |
utique 부사 어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
iudicans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.