Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 103

불가타 성경, 시편, 103장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[다윗] 내 영혼아, 주님을 찬미하여라. 내 안의 모든 것들아, 그분의 거룩하신 이름을 찬미하여라.

David

중성 단수 대격

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

me

단수 대격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

eius

남성 단수 속격

그, 그것

2

내 영혼아, 주님을 찬미하여라. 그분께서 해 주신 일 하나도 잊지 마라.

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Domin

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

oblivisci

부정사 미완료 능동

잊다, 잊어버리다

omnes

여성 복수 대격

모든

retributiones

여성 복수 대격

보답, 답례, 보은, 보수

eius

여성 단수 속격

그, 그것

3

네 모든 잘못을 용서하시고 네 모든 아픔을 낫게 하시는 분.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

propitiatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

비위를 맞추다, 접대하다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

sanat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

omnes

남성 복수 대격

모든

infirmitates

여성 복수 대격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

4

네 목숨을 구렁에서 구해 내시고 자애와 자비로 관을 씌워 주시는 분.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

redimit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

interitu

남성 단수 탈격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coronat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

둥글게 싸다, 화환을 씌우다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

et

접속사

그리고, ~와

miserationibus

여성 복수 탈격

동정, 연민

5

그분께서 네 한평생을 복으로 채워 주시어 네 젊음이 독수리처럼 새로워지는구나.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

replet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonis

남성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aetatem

여성 단수 대격

평생, 일생, 삶

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

renovabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

재개하다, 갱신하다, 회복하다, 되찾다, 부활하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aquilae

여성 단수 속격

독수리

iuventus

여성 단수 주격

젊음, 청춘, 젊은이

tua

여성 단수 주격

너의, 네

6

주님께서는 정의를 실천하시고 억눌린 이들 모두에게 공정을 베푸신다.

Faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

iustitias

여성 복수 대격

정의, 공정, 공평

Dominu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

omnibus

중성 복수 여격

모든

iniuriam

여성 단수 대격

해로운, 잘못된, 부당한, 불공평한

patientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

겪다, 참다, 인내하다

7

당신의 길을 모세에게, 당신의 업적을 이스라엘 자손들에게 알리셨다.

Notas

여성 복수 대격

표시, 신호

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Moysi

여성 복수 여격

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

adinventiones

여성 복수 대격

발명, 안출, 창출, 고안

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

주님께서는 자비하시고 너그러우시며 분노에 더디시고 자애가 넘치신다.

Miserator

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다

et

접속사

그리고, ~와

misericors

남성 단수 주격

자비로운

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

longanimis

여성 단수 주격

참을성 있는, 인내심 있는, 자제력 있는, 관대한

et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

misericordiae

여성 복수 주격

연민, 동정, 자비

9

끝까지 따지지 않으시고 끝끝내 화를 품지 않으시며

Non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

contende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서두르다

neque

접속사

~또한 아니다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

irascetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

10

우리의 죄대로 우리를 다루지 않으시고 우리의 잘못대로 우리에게 갚지 않으신다.

Non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

nobi

중성 복수 대격

neque

접속사

~또한 아니다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

nostras

여성 복수 대격

우리의

retribuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

nobis

복수 여격

우리

11

오히려 하늘이 땅 위에 드높은 것처럼 그분의 자애는 당신을 경외하는 이들 위에 굳세다.

Quoniam

접속사

~때문에

quantum

부사

~만큼, 더 많이, 얼마나 멀리, ~를 넘어, ~와 같은 양으로, ~를 초과해, ~하는 만큼, ~보다 많이

exaltatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

praevaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

eius

여성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

timentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

12

해 뜨는 데가 해 지는 데서 먼 것처럼 우리의 허물들을 우리에게서 멀리하신다.

quantum

중성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

distat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어져 있다

ortus

남성 단수 주격

일출, 해돋이

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

occidente

남성 단수 탈격

해질녘, 일몰

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nobis

복수 탈격

우리

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

nostras

여성 복수 대격

우리의

13

아버지가 자식들을 가엾이 여기듯 주님께서는 당신을 경외하는 이들을 가엾이 여기시니

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

miseretur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

pater

남성 단수 주격

아버지

filiorum

남성 복수 속격

아들

misertus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

timentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

se

단수 탈격

그 자신

14

우리의 됨됨이를 아시고 우리가 티끌임을 기억하시기 때문이다.

Quoniam

접속사

~때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

figmentum

중성 단수 대격

형성

nostrum

중성 단수 대격

우리의

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quoniam

접속사

~때문에

pulvis

남성 단수 주격

먼지, 가루

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

15

사람이란 그 세월 풀과 같아 들의 꽃처럼 피어나지만

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sicut

부사

~처럼, ~같이

fenum

중성 단수 주격

건초

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

flos

남성 단수 주격

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

sic

부사

그렇게, 그리

efflorebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

피다, 개화하다 (꽃 등이)

16

바람이 그를 스치면 이내 사라져 그 있던 자리조차 알아내지 못한다.

Spirat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

숨쉬다, 호흡하다, 불다

ventus

남성 단수 주격

바람, 강풍

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

subsistet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

멎다, 정지하다, 휴지하다, 그치다, 중지하다, 멈추다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognoscet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

그러나 주님의 자애는 영원에서 영원까지 당신을 경외하는 이들 위에 머무르고 그분의 의로움은 대대에 이르리라,

Misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

autem

접속사

그러나, 하지만

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aetern

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

timentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filios

남성 복수 대격

아들

filiorum

남성 복수 속격

아들

18

당신의 계약을 지키는 이들에게 당신의 규정을 기억하여 실천하는 이들에게.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

servant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

eiu

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

memores

남성 복수 대격

염두하는, 기억하는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mandatorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

19

주님께서는 하늘에 당신 어좌를 든든히 세우시고 그분의 왕권은 만물을 다스리신다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

sedem

여성 단수 대격

의자, 좌석, 자리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

omnibus

남성 복수 여격

모든

dominabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

20

주님을 찬미하여라, 주님의 천사들아 그분 말씀에 귀 기울이고 그분 말씀을 실천하는 힘센 용사들아.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnes

남성 복수 주격

모든

angeli

남성 복수 주격

천사

eius

남성 단수 속격

그, 그것

potentes

남성 복수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

facientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

만들다, 하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

illiu

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

audiendo

분사 미래 수동
중성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

주님을 찬미하여라, 주님의 모든 군대들아 그분 뜻을 실천하는 신하들아.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnes

남성 복수 주격

모든

virtutes

여성 복수 주격

남자다움, 씩씩함

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

eius

남성 단수 속격

그, 그것

22

주님을 찬미하여라, 주님의 모든 조물들아, 그분 왕국의 모든 곳에서. 내 영혼아, 주님을 찬미하여라.

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

omnia

중성 복수 주격

모든

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

dominationis

여성 단수 속격

규정, 규칙, 주권

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION