Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 15

불가타 성경, 에제키엘서, 15장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 포도나무가 다른 어떤 나무보다, 숲의 나무들 사이에 있는 덩굴보다 나은 게 무엇이냐?

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

vitis

여성 단수 속격

덩굴, 포도나무

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

omnibus

중성 복수 탈격

모든

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

sarmentorum

중성 복수 속격

싹, 새싹

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

silvarum

여성 복수 속격

나무, 숲

3

거기에서 무엇을 만들 재목이 나오겠느냐? 아니면 무엇이라도 걸어 둘 못을 만들 수 있겠느냐?

Numquid

부사

가능한지?

tolletur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

lignum

중성 단수 주격

장작, 땔감, 땔나무

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fiat

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

aut

접속사

또는, ~거나

fabricabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

paxillus

남성 단수 주격

쐐기, 핀, 못, 작은 말뚝

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dependeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

늘어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

vas

중성 단수 주격

그릇, 접시

4

보아라, 그것은 땔감으로 불에 들어간다. 양쪽 끝은 불에 타 버리고 가운데는 그을렸으니 그것을 무엇에 쓰겠느냐?

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

igni

남성 단수 여격

불, 화재

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

utramque

여성 단수 대격

각각, 모두

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

eius

여성 단수 속격

그, 그것

consumpsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

medietas

여성 단수 주격

중앙, 중, 중심, 가운데

eius

여성 단수 속격

그, 그것

adusta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

점화하다, 불 붙이다, 불지르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

numquid

부사

가능한지?

utile

중성 단수 주격

유용한, 실용적인, 쓸모있는, 이익이 되는, 유익한, 도움이 되는

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

5

그것이 옹글 때에도 무엇 하나 만들 수 없었는데 하물며 불에 타고 그을렸으니 무엇을 만들 수 있겠느냐?

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

integrum

중성 단수 주격

완전한, 전체의, 온전한

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aptum

중성 단수 주격

적당한, 적합한

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

quanto

부사

magis

부사

더 많이

cum

접속사

~때

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

devoraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

et

접속사

그리고, ~와

combusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

6

그러므로 주 하느님이 말한다. 숲의 나무들 사이에 있는 포도나무를 땔감으로 불에 집어넣듯이 내가 예루살렘 주민들도 그렇게 하리라.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

vitis

여성 단수 속격

덩굴, 포도나무

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

silvarum

여성 복수 속격

나무, 숲

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

devorandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

sic

부사

그렇게, 그리

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 대격

7

나는 그들에게 얼굴을 돌리리라. 그들이 불에서 빠져나온다 해도 불이 다시 그들을 삼켜 버리리라. 이렇게 내가 그들에게 얼굴을 돌릴 때에야 너희는 내가 주님임을 알게 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

egressi

분사 과거 능동
남성 단수 속격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

consumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

posuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

8

그들이 배신을 하였기에 나는 그 땅을 황무지가 되게 하리라. 주 하느님의 말이다.”

et

접속사

그리고, ~와

dedero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

주다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

inviam

여성 단수 대격

지나갈 수 없는, 통행할 수 없는, 넘을 수 없는, 건널 수 없는,

et

접속사

그리고, ~와

desolatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

praevaricatores

남성 복수 주격

exstiterint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다, 존재하다, 사이에 있다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION