Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 3
불가타 성경, 시편, 3장
1
[시편. 다윗. 그가 자기 아들 압살롬에게서 달아날 때]
|
|
|
fugit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망가다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
2
주님, 저를 괴롭히는 자들이 어찌 이리 많습니까? 저를 거슬러 일어나는 자들이 많기도 합니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
tribulant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다 |
|
Multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
|
|
|
3
“하느님께서 저자를 구원하실 성싶으냐?” 저를 빈정대는 자들이 많기도 합니다. 셀라
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
그러나 주님, 당신은 저를 에워싼 방패, 저의 영광, 저의 머리를 들어 올려 주시는 분이십니다.
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
exaltans 분사 현재 능동 중성 단수 주격 높이다, 드높이다, 올리다 |
|
|
5
내가 큰 소리로 주님께 부르짖으면 당신의 거룩한 산에서 응답해 주시네. 셀라
|
|
|
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
exaudivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 분명히 듣다, 똑독히 인식하다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
6
나 자리에 누워 잠들었다 깨어남은 주님께서 나를 받쳐 주시기 때문이니
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
exsurrexi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일어서다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
suscepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
7
나를 거슬러 둘러선 수많은 무리 앞에서도 나는 두려워하지 않으리라.
|
timebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
|
Exsurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일어서다 |
|
salvum 남성 단수 대격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
8
일어나소서, 주님. 저를 구하소서, 저의 하느님. 정녕 당신께서는 제 모든 원수들의 턱을 치시고 악인들의 이를 부수십니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
9
주님께만 구원이 있습니다. 당신 백성 위에 당신의 복을 내려 주소서. 셀라
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
salus 여성 단수 주격 안전, 보안, 안보 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.