Sallust, The Jugurthine War,
chapter 58

살루스티우스, The Jugurthine War,
58장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Dum

접속사

~동안, ~하는 동안

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Zamam

남성 단수 대격

sic

부사

그렇게, 그리

certatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

싸우다, 씨름하다

Iugurtha

남성 단수 주격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

improuiso

남성 단수 탈격

갑작스러운, 예기치 않은, 뜻밖의

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

hostium

남성 복수 속격

적, 남, 이방인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

manu

여성 단수 탈격

invadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

remissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesidio

중성 단수 탈격

방어, 보호, 도움, 원조

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

magis

부사

더 많이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

expectantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

기다리다, 대기하다

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

irrumpit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 침입하다, 침투하다

At

접속사

하지만, 그러나

nostri

남성 복수 주격

우리의

repentino

남성 단수 탈격

갑작스러운, 돌연한, 불시의, 별안간의

metu

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 무서움

perculsi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sibi

복수 여격

그 자신

quisque

남성 단수 주격

각각, 모두, 하나씩

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

moribus

남성 복수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

consulunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

uulnerati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

aut

접속사

또는, ~거나

occisi

분사 과거 수동
남성 단수 속격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

Ceterum

부사

나머지에 대하여

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

여성 단수 탈격

모든

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

non

부사

아닌

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quadraginta

마흔, 사십, 40

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

Romani

남성 단수 속격

로마인의, 로마 사람의

grege

남성 단수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

facto

중성 단수 탈격

사실, 행위, 행동

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

cepere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

paulo

남성 단수 탈격

작은, 미미한

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

alii

남성 단수 여격

다른, 별개의

editiorem

남성 단수 대격
비교급

높은, 짙은, 향상된, 고양된, 천상의

neque

접속사

~또한 아니다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

maxima

여성 단수 탈격
최상급

큰, 커다란

vi

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권력

depelli

부정사 미완료 수동

제거하다, 추방하다, 치우다, 내쫓다, 쫓아내다

quiuerunt

여성 복수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tela

중성 복수 대격

가늘고 짧은 화살, 던지는 화살, 다트, 미사일

eminus

부사

먼 거리에서

missa

여성 단수 탈격

미사

remittere

부정사 미완료 능동

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pluribus

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

frustrari

부정사 미완료 수동

속이다, 기만하다, 커닝하다, 두르다

sin

접속사

그러나 만약

Numidae

여성 복수 주격

정거장, 트라키아 여자, 누미디아 사람, 누미디아인

propius

부사

거의, 가까이, 대개

accessissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ibi

부사

거기에, 그곳에

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

ostendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

eos

남성 복수 대격

그, 그것

maxima

여성 단수 탈격
최상급

큰, 커다란

vi

여성 단수 탈격

힘, 능력, 권력

caedere

부정사 미완료 능동

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

fundere

부정사 미완료 능동

쏟다, 흘리다, 퍼내다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

fugare

부정사 미완료 능동

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

Interim

부사

그러는 동안에, 한편으로는

Metellus

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

acerrime

부사

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

gereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가지고 가다

clamorem

남성 단수 대격

함성, 외침, 고함

hostilem

남성 단수 대격

적대적인, 불친절한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tergo

중성 단수 탈격

뒤, 등, 후방; 표면

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

dein

부사

거기로부터, 그곳으로부터

conuerso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뒤집다, 거꾸로하다

equo

남성 단수 탈격

animaduertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

집중하다, 주의를 기울이다

fugam

여성 단수 대격

비행, 도망, 탈출

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

versum

남성 단수 대격

도랑, 고랑, 골

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

res

여성 단수 주격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

indicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

popularis

여성 단수 주격

민중의, 일반인의, 국민 전체의, 국민의, 대중적인

esse

부정사 미완료 능동

있다

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

equitatum

남성 단수 대격

기병대

omnem

남성 단수 대격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

propere

부사

빠른, 신속한, 잽싼, 재빠른

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

statim

부사

즉시, 바로

C

Marium

남성 단수 대격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

cohortibus

여성 복수 탈격

뜰, 안뜰, 안마당

sociorum

남성 복수 속격

동료, 친구, 동무, 상대, 녀석, 동지, 친한 친구

eumque

남성 단수 대격

그, 그것

lacrimans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

amicitiam

여성 단수 대격

우정, 우애

perque

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

publicam

여성 단수 대격

대중의, 공공의, 공동의

obsecrat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

contumeliam

여성 단수 대격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

remanere

부정사 미완료 능동

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

victore

남성 단수 탈격

정복자, 승리자

neue

접속사

그리고 ~않다, 또는 ~않다

hostis

남성 단수 속격

적, 남, 이방인

inultos

남성 복수 대격

원한을 풀지 못한, 복수를 하지 못한

abire

부정사 미완료 능동

떠나가다, 출발하다

sinat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

brevi

남성 단수 탈격

작은, 소형의, 좁은

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

efficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다

At

접속사

하지만, 그러나

Iugurtha

남성 단수 주격

munimento

중성 단수 탈격

방어, 수비, 방위, 무장화, 요새화, 방비, 성채, 성벽, 누벽, 방벽

castrorum

중성 복수 속격

야영지, 진영

impeditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

방해하다, 저해하다, 막다

cum

접속사

~때

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vallum

중성 단수 대격

벽, 성벽, 누벽, 참호

praecipitarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

땅을 향하다, 버리다, 던지다

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

angustiis

여성 복수 탈격

(복수로) 좁음

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

sibi

복수 여격

그 자신

properantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

서두르다, 가속하다, 빠르게 가다

officerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로막다, 방해하다, 막아서다

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

amissis

중성 복수 탈격

손실, 손해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

munita

분사 과거 수동
중성 복수 대격

에워싸다, 둘러싸다

sese

복수 탈격

그 자신

recepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되찾다

Metellus

중성 단수 주격

infecto

중성 단수 탈격

미완성의

negotio

중성 단수 탈격

업무, 일, 문제

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

nox

여성 단수 주격

aderat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

야영지, 진영

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

exercitu

남성 단수 탈격

군, 군대

revertitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Sallust (살루스티우스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION