CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS,
VIII

카이사르, 갈리아 전기, 3권,
8장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Huius

여성 단수 속격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

amplissima

여성 단수 주격
최상급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

auctoritas

여성 단수 주격

후원, 지지

omnis

여성 단수 속격

모든

orae

여성 단수 속격

경계, 국경, 한계, 테두리

maritimae

여성 단수 속격

바다의, 바다에서 나는

regionum

여성 복수 속격

방향, 선, 노선

earum

여성 복수 속격

그, 그것

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

naves

여성 복수 대격

배, 선박

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Veneti

남성 복수 주격

베네토인에 속하는, 베네토인의

plurimas

여성 복수 대격

가장 많은

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Britanniam

여성 단수 대격

브리타니아 섬, 영국

navigare

부정사 미완료 능동

항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다

consuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

et

접속사

그리고, ~와

scientia

여성 단수 탈격

지식

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

usu

남성 단수 탈격

사용, 고용, 이용

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

nauticarum

여성 복수 속격

ceteros

남성 복수 대격

다른, 나머지의

antecedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞서다, 선행하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

impetu

남성 단수 탈격

공격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

aperto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

paucis

남성 복수 탈격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

portibus

남성 복수 탈격

항구, 항만

interiectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

끼워넣다, 섞다, 점재시키다

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tenent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

omnes

남성 복수 주격

모든

fere

부사

꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

uti

접속사

~해서, ~하기 위하여

consuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

vectigales

남성 복수 대격

세금의, 조세의

2

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

his

중성 복수 탈격

이, 이것

fit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

initium

중성 단수 주격

시작, 개시, 기원

retinendi

분사 미래 수동
중성 단수 속격

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

Silii

중성 단수 주격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Velanii

중성 단수 주격

quod

접속사

~는데

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

se

단수 대격

그 자신

obsides

복수 대격

인질, 볼모

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

Crasso

남성 단수 여격

빽빽한, 두꺼운, 단단한, 딱딱한

dedissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

recuperaturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

회복하다, 돌이키다

existimabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

생각하다, 상상하다, 가정하다

3

Horum

남성 복수 속격

이, 이것

auctoritate

여성 단수 탈격

후원, 지지

finitimi

남성 복수 주격

같은, 저런, 그러한, 철 같은, 엇비슷한, 그런, 접해 있는, 이웃한

adducti

남성 복수 주격

수축한, 압축한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Gallorum

남성 복수 속격

골의, 갈라티아의, 골 사람의, 갈라티아 사람의

subita

여성 단수 주격

갑작스러운, 돌연한

et

접속사

그리고, ~와

repentina

여성 단수 주격

갑작스러운, 돌연한, 불시의, 별안간의

consilia

중성 복수 주격

계획

eadem

여성 단수 주격

그와 같은, 같은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

Trebium

여성 복수 주격

Terrasidiumque

여성 복수 주격

retinent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다, 제한하다, 지연시키다

et

접속사

그리고, ~와

celeriter

부사

빠르게, 신속하게, 즉시

missis

여성 복수 탈격

미사

legatis

남성 복수 탈격

사절, 외교관, 대사

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

coniurant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

함께 맹세하다, 단결하다, 동맹하다

nihil

단수 대격

아무 (부정의 의미)

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

communi

중성 단수 탈격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

consilio

중성 단수 탈격

계획

acturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

하다, 행동하다, 만들다

eundemque

남성 단수 대격

그와 같은, 같은

omnes

남성 복수 대격

모든

fortunae

여성 단수 속격

운, 행운

exitum

남성 단수 대격

출발, 떠남

esse

부정사 미완료 능동

있다

laturos

분사 미래 능동
남성 복수 대격

나르다, 낳다

4

reliquasque

여성 복수 대격

남아있는

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

sollicitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

방해하다, 어지럽히다, 휘젓다, 선동하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

libertate

여성 단수 탈격

자유, 해방, 석방

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

maioribus

여성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

acceperint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

permanere

부정사 미완료 능동

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Romanorum

남성 복수 속격

로마인의, 로마 사람의

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

perferre

부정사 미완료 능동

나르다, 운반하다

malint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

선호하다, 더 좋아하다

5

Omni

여성 단수 탈격

모든

ora

여성 단수 탈격

경계, 국경, 한계, 테두리

maritima

여성 단수 탈격

바다의, 바다에서 나는

celeriter

부사

빠르게, 신속하게, 즉시

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sententiam

여성 단수 대격

주장, 생각, 느낌

perducta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

나르다, 이끌다, 전달하다, 운반하다, 안내하다, 가져오다, 앞서다

communem

여성 단수 대격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

legationem

여성 단수 대격

대사관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

P

'푸블리우스'의 약어

Crassum

남성 단수 대격

빽빽한, 두꺼운, 단단한, 딱딱한

mittunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

si

접속사

만약, 만일

velit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

recuperare

부정사 미완료 능동

회복하다, 돌이키다

obsides

복수 대격

인질, 볼모

sibi

단수 여격

그 자신

remittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (갈리아 전기)

목록

  • 001. I (1장)
  • 002. II (2장)
  • 003. III (3장)
  • 004. IV (4장)
  • 005. V (5장)
  • 006. VI (6장)
  • 007. VII (7장)
  • 008. VIII (8장)
  • 009. IX (9장)
  • 010. X (10장)
  • 011. XI (11장)
  • 012. XII (12장)
  • 013. XIII (13장)
  • 014. XIV (14장)
  • 015. XV (15장)
  • 016. XVI (16장)
  • 017. XVII (17장)
  • 018. XVIII (18장)
  • 019. XIX (19장)
  • 020. XX (20장)
  • 021. XXI (21장)
  • 022. XXII (22장)
  • 023. XXIII (23장)
  • 024. XXIV (24장)
  • 025. XXV (25장)
  • 026. XXVI (26장)
  • 027. XXVII (27장)
  • 028. XXVIII (28장)
  • 029. XXIX (29장)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION