Oxford Latin Course I,
The fall of Troy
옥스포드 라틴 코스 1권,
The fall of Troy
1
10년 동안 그리스인들은 트로이 인들을 포위하지만, 도시를 정복할 순 없다.
|
|
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
obsident 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 앉다, 남다, 머물다 |
|
|
capere 부정사 미완료 능동 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
2
마침내 그리스인들의 왕 Agamemnon이 절망한다;
3
모든 왕자들을 모이라고 명령하고는 말한다. '우리는 지금 10년동안 트로이를 포위하고 있다'
|
|
|
iubet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
|
|
Troiam 여성 단수 대격 트로이 (소아시아 북서부의 고대 도시) |
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
4
'우리는 종종 전투에서 트로이 인들을 이기지만, 도시를 정복할 순 없다. 나는 절망한다. 우리는 무엇을 해야할까? 집으로 돌아가야할까? 너희는 뭐라고 충고할것인가?'
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
vincimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다 |
|
|
capere 부정사 미완료 능동 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
|
|
|
|
dēbēmus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
|
redīre 부정사 미완료 능동 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
dēbēmus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
|
|
monētis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 경고하다, 충고하다 |
5
나머지 우두머리들은 침묵하지만, Ulixes는 말한다. '난 절망하지 않는다.'
|
|
tacent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 조용하다, 침묵하다 |
|
|
|
|
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
6
'새로운 계획이 있소. 내 말을 들어보시오.'
|
novum 중성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
habeō 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
audīte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
7
모든 우두머리들은 Ulixes의 계획을 집중해서 듣는다; 그들은 흔쾌히 계획을 받아들인다.
|
|
|
|
|
audiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
accipiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
8
그들은 나무로 된 커다란 말을 만들고; 많은 용감한 남성들을 말 안으로 들여보낸다.
|
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
immittunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 안에 넣다, 안으로 보내다 |
9
그들은 말 안으로 올라가고 말의 배에 자신들을 숨긴다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ascendunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 오르다, 등산하다, 등반하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
cēlant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
10
나머지 사람들은 배들을 타고 인접한 섬으로 항해한다.
|
|
|
|
nāvigant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 항해하다, 바다를 나아가다, 바다를 여행하다 |
|
11
새벽에 트로이 인들은 그리스인들의 배가 떠나고 있는 것을 본다;
prīmā 여성 단수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
|
vident 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 인지하다 |
12
그들은 그리스인들이 없기 때문에 기쁘고, 마침내 전쟁이 끝났기 때문에 기쁘다.
gaudent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
adsunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 존재하다, 현존하다 |
gaudent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
cōnfectae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
13
그들은 도시의 문 밖으로 나와 황폐한 국경으로 달려간다. 국경에 서있는 커다란 말을 본다.
|
|
|
|
dēsertam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
|
|
spectant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 보다, 관찰하다, 바라보다, 살피다, 감시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
stantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 서다, 일어서다, 서 있다 |
14
어떤 이들은 '우리는 저 말을 우리 도시 안으로 들여와야 한다'고 말하고
|
|
debemus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 ~할 의무가 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
inquiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 이야기하다 |
15
다른 이들은 말한다. '말을 믿지 마라. 우리는 그리스인들의 선물이 두렵다. 어쩌면 그 안에 숨은 그리스인들이 있을지도 모른다.'
|
|
nōlīte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
crēdere 부정사 미완료 능동 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
inquiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 이야기하다 |
timēmus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
|
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cēlātī 분사 과거 수동 남성 복수 주격 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
16
마침내 그들은 그것을 도시로 들여놓기로 결정한다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
17
모든 이들은 행복하게 성문을 지나 그것을 끌었고, 성채 안에 둔다. 그리고 연회를 하며 많은 술을 마신다.
|
|
|
|
|
trahunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 끄집다, 앞으로 잡아채다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
pōnunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
|
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
vīnum 남성 단수 대격 [[vinum|vīnum]] |
bibunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 마시다 |
18
밤이 되었다. 트로이 인들은 잔다.
|
adest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 존재하다, 현존하다 |
|
|
19
섬에 있는 그리스인들은 배를 타고 트로이의 도시로 빠르게 돌아온다.
Graecī 남성 단수 속격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
Trōiam 여성 단수 대격 트로이 (소아시아 북서부의 고대 도시) |
redeunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다 |
20
말에 숨어 있는 이들은 조용히 나와서 성문을 향해 서두른다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
cēlātī 분사 과거 수동 남성 복수 주격 숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
tacitī 분사 과거 수동 남성 복수 주격 조용하다, 침묵하다 |
exeunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 나가다, 떠나다 |
|
|
|
|
21
트로이 인들의 감시병들은 잔다. 그들은 취했다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
22
그리스인들은 그들을 죽인다. 성문을 재빠르게 열고 동료들을 받아들인다.
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
|
|
|
aperiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
accipiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
23
모든 이들은 도시의 길 안으로 뛰어간다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
24
트로이 인들 중 극소수만이 저항한다.
paucī 남성 복수 주격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
|
resistunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
25
그들은 곧 그리스인들의 도시 전체를 점령한다.
|
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
tōtam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
capiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
26
마침내 그들은 Priamus 궁전을 공격한다; Priamus와 그의 아들들을 죽인다.
27
극소수는 밖으로 도망친다.
paucī 남성 복수 주격 적은, 작은, 소수의, 몇 개의 |
28
그렇게 그리스인들은 마침내 트로이를 정복하고 도시를 파괴한다.
|
Graecī 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
|
|
capiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
dēlent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 파괴하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.