Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 5

불가타 성경, 여호수아기, 5장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 자손들이 요르단을 다 건널 때까지 주님께서 그들 앞에서 그 물을 마르게 하셨다는 소식을 듣고, 요르단 건너편 서쪽에 있는 아모리족의 모든 임금과 바닷가에 있는 가나안족의 모든 임금의 마음이 녹아내렸다. 그들은 이스라엘 자손들 앞에서 용기가 나지 않았다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

om

남성 복수 대격

nes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잣다; 짜다, 엮다, 얽히게 하다

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ha

하하! (웃음의 표현)

bitabant

남성 단수 대격

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentalem

여성 단수 대격

서쪽의, 서부의

plagam

여성 단수 대격

전염병, 불행

et

접속사

그리고, ~와

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

Chanaan

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

propinqua

중성 복수 대격

근처의, 가까운, 이웃한 (공간, 거리 등이)

possidebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

Magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

loca

남성 복수 대격

장소, 지역

quod

접속사

~는데

siccasset

중성 단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fluenta

중성 복수 주격

흐름, 유동, 움직임

Iordanis

중성 복수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

transirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

dissolutum

중성 단수 주격

풀려난, 풀어진, 애매한, 느슨한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

spiritus

남성 복수 주격

숨, 호흡, 숨결

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

그때에 주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “돌칼을 만들어 이스라엘 자손들에게 다시 두 번째로 할례를 베풀어라.”

Eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

중성 단수 대격

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

cultros

남성 복수 대격

lapideos

남성 복수 대격

돌의, 돌멩이의

et

접속사

그리고, ~와

circumcide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

iterum

부사

다시, 두번째

secundo

남성 단수 여격

두번째의, 둘째의

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

그래서 여호수아는 돌칼을 만들어, 아랄롯 언덕에서 이스라엘 자손들에게 할례를 베풀었다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

iusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

circumcidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colle

남성 단수 탈격

언덕

Praeputiorum

중성 복수 속격

포피, 음경 포피

4

여호수아가 할례를 베푼 까닭은 이러하다. 이집트에서 나온 모든 백성 가운데 남자들, 곧 군사들은 이집트에서 나와 도중에 광야에서 모두 죽었다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secundae

여성 단수 속격

두번째의, 둘째의

circumcisionis

여성 단수 속격

할례, 포피 절단

omnis

여성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

generis

남성 복수 탈격

사위

masculini

남성 단수 속격

남성의, 남자의, 수컷의

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

bellatores

남성 복수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

5

그때에 나온 백성은 모두 할례를 받았지만, 이집트에서 나와 도중에 광야에서 태어난 백성은 아무도 할례를 받지 못하였다.

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

omnes

남성 복수 주격

모든

circumcisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

natus

남성 단수 주격

탄생, 나이, 연령

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

incircumcisus

남성 단수 주격

할례를 받지 않은

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

6

이집트에서 나온 이 온 겨레 가운데에서 군사들이 주님의 말씀을 듣지 않은 탓으로 다 죽을 때까지, 이스라엘 자손들은 사십 년 동안 광야를 걸었다. 주님께서는 젖과 꿀이 흐르는 땅, 곧 우리에게 주시기로 조상들에게 맹세하신 땅을 그들이 보지 못하리라고 맹세하셨던 것이다.

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quadraginta

마흔, 사십, 40

enim

접속사

사실은

annos

남성 복수 대격

해, 년

ambulabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

consumerentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

omnes

남성 복수 대격

모든

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

bellatores

남성 복수 대격

군인, 병사, 전사, 투사

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

audierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuraverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

ostenderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuraverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

daret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

주다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

et

접속사

그리고, ~와

melle

중성 단수 탈격

manantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

쏟다, 흘리다, 붓다, 뿌리다

7

주님께서는 그들 대신에 그들의 자손들을 일으켜 주셨는데, 바로 그 자손들에게 여호수아가 할례를 베푼 것이다. 그 자손들이 이렇게 할례 받지 못한 자로 남아 있었던 것은, 도중에 할례를 받을 기회가 없었기 때문이다.

Horum

남성 복수 속격

이, 이것

filii

남성 복수 주격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

successerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 넘어가다, 상승하다

patrum

남성 복수 속격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

circumcisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iosue

남성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

nati

남성 복수 주격

아들

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeputio

중성 단수 탈격

포피, 음경 포피

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nec

접속사

~또한 아니다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

aliquis

여성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

circumciderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

8

할례를 다 받고 나서 아물 때까지, 온 겨레가 진영 안 자기 자리에 머물렀다.

Postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 주격

모든

circumcisi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

잘라내다, 따내다, 깎다, 오려내다, 다듬다, 손질을 하다, 껍질을 둥글게 벗기다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

manserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eodem

남성 단수 탈격

그와 같은, 같은

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

sanarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

9

주님께서 여호수아에게 말씀하셨다. “내가 오늘 너희에게서 이집트의 수치를 치워 버렸다.” 그래서 그곳의 이름을 오늘날까지 길갈이라고 한다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Hodie

부사

오늘

abstuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vobis

복수 탈격

너희

Vocatumque

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Galgala

남성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

10

이스라엘 자손들은 길갈에 진을 치고, 그달 열나흗날 저녁에 예리코 벌판에서 파스카 축제를 지냈다.

Manseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galgalis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

quarta

여성 단수 탈격

네번째의, 넷째의

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vesperum

남성 단수 대격

저녁, 해질녘, 초저녁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campestribus

여성 복수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

Iericho

여성 복수 탈격

11

파스카 축제 다음 날 그들은 그 땅의 소출을 먹었다. 바로 그날에 그들은 누룩 없는 빵과 볶은 밀을 먹은 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

frugibus

여성 복수 탈격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

azymos

남성 복수 대격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

panes

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

polentam

여성 단수 대격

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

12

그들이 그 땅의 소출을 먹은 다음 날 만나가 멎었다. 그리고 더 이상은 이스라엘 자손들에게 만나가 내리지 않았다. 그들은 그해에 가나안 땅에서 난 것을 먹었다.

Defecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

manna

여성 단수 주격

만나, 옛 이스라엘인이 신에게서 받은 음식

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

frugibus

여성 복수 탈격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

usi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

사용하다, 쓰다, 고용하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

cibo

남성 단수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

frugibus

여성 복수 탈격

작물, 과일, 열매, 산물

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

anno

남성 단수 탈격

해, 년

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

13

여호수아가 예리코 가까이 있을 때, 눈을 들어 보니 어떤 사람이 손에 칼을 빼 들고 자기 앞에 서 있었다. 여호수아가 그에게 다가가 물었다. “너는 우리 편이냐? 적의 편이냐?”

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iosue

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

Iericho

남성 단수 속격

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

oculos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

stantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

서다, 일어서다, 서 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

evaginatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

tenentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

잡다, 가지다, 쥐다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

perrexitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Noster

남성 단수 주격

우리의

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

an

접속사

또는, 혹은

adversariorum

남성 복수 속격

부정적인, 적대적인, 불리한

14

그가 대답하였다. “아니다. 나는 지금 주님 군대의 장수로서 왔다.” 그러자 여호수아가 얼굴을 땅에 대고 엎드려 절하며 그에게 물었다. “나리, 이 종에게 무슨 분부를 내리시렵니까?”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Nequaquam

부사

결코 ~않다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

15

주님 군대의 장수가 여호수아에게 말하였다. “네가 서 있는 자리는 거룩한 곳이니 네 발에서 신을 벗어라.” 여호수아는 그대로 하였다.

Cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

Iosue

남성 단수 주격

pronus

남성 단수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

adorans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 단수 대격

Solve

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

calceamentum

중성 단수 대격

구두, 단화

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pedibus

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

stas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Iosue

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sibi

단수 여격

그 자신

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

imperatum

중성 단수 주격

명령, 지휘, 지시

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION