Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 12

불가타 성경, 판관기, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

에프라임 사람들이 동원되었다. 그들은 차폰으로 건너가서 입타에게 말하였다. “너는 왜 암몬 자손들과 싸우러 건너갈 때에, 같이 가자고 우리를 부르지 않았느냐? 네 집을 너와 함께 불태워 버리겠다.”

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

autem

접속사

그러나, 하지만

convocatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모으다, 짜다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

transiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

aqui

남성 단수 대격

lonem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iephte

남성 단수 대격

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

vadens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

vocare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nos

복수 대격

우리

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pergeremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

incendemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

2

그러자 입타가 그들에게 대답하였다. “나는 내 백성과 더불어 암몬 자손들과 격렬한 논쟁을 벌이면서 그대들을 소집하였소. 그러나 그대들은 나를 그들의 손에서 구해 주지 않았소.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Disceptatio

여성 단수 주격

토론, 논의, 분쟁, 다툼, 논쟁

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

vehemens

중성 단수 대격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

vocavique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

vos

복수 대격

너희

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

mihi

단수 여격

praeberetis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

제의하다, 제공하다

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

et

접속사

그리고, ~와

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

noluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

3

그대들이 구해 주지 않는 것을 본 나는, 목숨을 걸고 암몬 자손들이 있는 곳으로 건너갔소. 그랬더니 주님께서 그들을 내 손에 넘겨주셨소. 그런데 그대들은 어찌하여 오늘 이렇게 올라와서 나와 싸우려 드는 것이오?”

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cernens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가르다, 나누다, 걸러내다

posui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

transivique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eos

새벽

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

meas

여성 복수 대격

나의, 내

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

commerui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가치가 있다, 자격이 있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hodie

부사

오늘

adversum

부사

me

단수 대격

consurgatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

4

그러고 나서 입타는 길앗 사람들을 모두 모아 에프라임인들과 싸웠다. 길앗 사람들은 에프라임인들이 평소에, “너희는 에프라임에서 도망간 자들이다. 길앗은 에프라임과 므나쎄 한가운데에 있는 것이나 마찬가지다.” 하고 말하였기 때문에 그들을 쳐 죽였다.

Vocatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

Galaad

남성 복수 여격

pugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Percusseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Galaad

남성 복수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Fugitivi

남성 복수 주격

도망자, 탈영병, 도주한 노예

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

Galaad

남성 단수 주격

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

et

접속사

그리고, ~와

Manasse

중성 단수 주격

5

그리고 길앗인들은 에프라임으로 가는 요르단 건널목들을 점령하였다. 도망가는 에프라임인들이 “강을 건너게 해 주시오.” 하면, 길앗 사람들은 그에게 “너는 에프라임인이냐?” 하고 물었다. 그가 “아니요.” 하고 대답하면,

Occupaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

차지하다, 메우다, 점유하다

Galaaditae

남성 복수 주격

vada

중성 복수 대격

얕은 곳, 여울

Iordanis

중성 복수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

reversurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

되돌다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ea

여성 단수 주격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

numero

남성 단수 탈격

숫자

fugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도망가다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

permittatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Galaaditae

중성 단수 주격

Numquid

부사

가능한지?

Ephrathaeus

중성 단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

dicente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

6

그에게 “‘쉬뽈렛’ 하고 말해 봐.” 하였다. 그 사람이 제대로 발음하지 못하여 ‘시뽈렛’이라고 하면, 그를 붙들어 그 요르단 건널목에서 죽였다. 이렇게 하여 그때에 에프라임에서 사만 이천 명이 죽었다.

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Scibboleth

중성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

interpretatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설명하다, 밝히다

Spica

여성 단수 주격

이삭

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Sibboleth

중성 단수 주격

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

recte

부사

바르게, 올바르게, 똑바로, 정확하게

exprimere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

짜다, 짜내다

non

부사

아닌

valens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

강하다

Statimque

부사

즉시, 바로

apprehensum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

iugulabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다, 도살하다, 잡다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

중성 단수 탈격

바로 그

Iordanis

중성 단수 탈격

transitu

남성 단수 탈격

교차로, 횡단, 문자

Et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quadraginta

마흔, 사십, 40

duo

남성 복수 주격

둘, 2

milia

남성 복수 주격

천, 1000

7

입타는 여섯 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다. 그러고 나서 길앗 사람 입타는 죽어 길앗에 있는 자기 성읍에 묻혔다.

Iudicavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Iephte

남성 단수 대격

Galaadites

남성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galaad

여성 단수 탈격

8

그 뒤로 베들레헴 출신 입찬이 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Abesan

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Bethlehem

남성 단수 탈격

9

그에게는 아들 서른 명과 딸 서른 명이 있었는데, 딸들도 일가 밖으로 시집보내고 며느리들도 일가 밖에서 데려왔다. 그는 일곱 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

triginta

서른, 삼십, 30

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

totidem

~만큼 많은

filias

여성 복수 대격

emittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내뿜다, 방출하다

foras

부사

바깥에, 외부에, 야외에

maritis

남성 복수 탈격

결혼의, 부부간의, 부부의

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

eiusdem

남성 단수 속격

그와 같은, 같은

numeri

남성 단수 속격

숫자

filiis

남성 복수 탈격

아들

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

forinsecus

부사

밖에서, 바깥에서

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

그러고 나서 입찬은 죽어 베들레헴에 묻혔다.

mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethlehem

중성 단수 대격

11

그 뒤로 즈불룬 사람 엘론이 이스라엘의 판관으로 일하였다. 그는 열 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

successit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘어가다, 상승하다

Ahialon

남성 단수 주격

Zabulonites

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

decem

열, 십, 10

annis

남성 복수 탈격

해, 년

12

그러고 나서 즈불룬 사람 엘론은 죽어 즈불룬 땅 아얄론에 묻혔다.

mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ahialon

여성 단수 대격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Zabulon

여성 단수 대격

13

그 뒤로 피르아톤 사람 힐렐의 아들 압돈이 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Abdon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Illel

남성 단수 주격

Pharathonites

남성 단수 주격

14

그에게는 아들 마흔 명과 손자 서른 명이 있었는데, 그들은 저마다 나귀를 타고 다녔다. 그는 여덟 해 동안 이스라엘의 판관으로 일하였다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quadraginta

마흔, 사십, 40

filios

남성 복수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

triginta

서른, 삼십, 30

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

nepotes

남성 복수 대격

손자, 외손자

ascendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

septuaginta

일흔, 칠십, 70

pullos

남성 복수 대격

새끼

asinarum

여성 복수 속격

당나귀의, 나귀의

Et

접속사

그리고, ~와

iudicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

octo

여덟, 팔, 8

annis

남성 복수 탈격

해, 년

15

그러고 나서 피르아톤 사람 힐렐의 아들 압돈은 죽어 에프라임 땅, 아말렉 산악 지방에 있는 피르아톤에 묻혔다.

mortuusque

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sepultus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묻다, 매장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Pharathon

여성 단수 대격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Amalecite

남성 단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION