라틴어-한국어 사전 검색

marītus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: marītus, marīta, marītum

어원: mās(남성, 남자)

  1. 결혼의, 부부간의, 부부의
  1. marital, matrimonial, conjugal

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 marītus

결혼의 (이)가

marītī

결혼의 (이)들이

marīta

결혼의 (이)가

marītae

결혼의 (이)들이

marītum

결혼의 (것)가

marīta

결혼의 (것)들이

속격 marītī

결혼의 (이)의

marītōrum

결혼의 (이)들의

marītae

결혼의 (이)의

marītārum

결혼의 (이)들의

marītī

결혼의 (것)의

marītōrum

결혼의 (것)들의

여격 marītō

결혼의 (이)에게

marītīs

결혼의 (이)들에게

marītae

결혼의 (이)에게

marītīs

결혼의 (이)들에게

marītō

결혼의 (것)에게

marītīs

결혼의 (것)들에게

대격 marītum

결혼의 (이)를

marītōs

결혼의 (이)들을

marītam

결혼의 (이)를

marītās

결혼의 (이)들을

marītum

결혼의 (것)를

marīta

결혼의 (것)들을

탈격 marītō

결혼의 (이)로

marītīs

결혼의 (이)들로

marītā

결혼의 (이)로

marītīs

결혼의 (이)들로

marītō

결혼의 (것)로

marītīs

결혼의 (것)들로

호격 marīte

결혼의 (이)야

marītī

결혼의 (이)들아

marīta

결혼의 (이)야

marītae

결혼의 (이)들아

marītum

결혼의 (것)야

marīta

결혼의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 marītus

결혼의 (이)가

marītior

더 결혼의 (이)가

marītissimus

가장 결혼의 (이)가

부사 marītē

marītius

marītissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • dixit marito suo: "Ecce conclusit me Dominus, ne parerem; ingredere ad ancillam meam, si forte saltem ex illa suscipiam filios". Cumque ille acquiesceret deprecanti, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:2)

    사라이가 아브람에게 말하였다. “여보, 주님께서 나에게 자식을 갖지 못하게 하시니, 내 여종과 한자리에 드셔요. 행여 그 아이의 몸을 빌려서라도 내가 아들을 얻을 수 있을지 모르잖아요.” 아브람은 사라이의 말을 들었다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:2)

  • Concepit tertio et genuit alium filium dixitque: " Nunc quoque copulabitur mihi maritus meus, eo quod pepererim ei tres filios "; et idcirco appellavit nomen eius Levi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:34)

    그는 또 임신하여 아들을 낳고, “내가 이렇게 아들을 셋이나 낳아 주었으니, 이제는 남편이 나에게 매이겠지.” 하고 말하였다. 그리하여 그 이름을 레위라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:34)

  • Cernens autem Rachel quod infecunda esset, invidit sorori et ait marito suo: " Da mihi liberos, alioquin moriar ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:1)

    라헬은 자기가 야곱에게 아이를 낳아 주지 못하는 것 때문에, 언니를 시샘하며 야곱에게 말하였다. “나도 아이를 갖게 해 주셔요. 그러지 않으시면 죽어 버리겠어요.” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:1)

  • Illa respondit: " Parumne tibi videtur, quod praeripueris maritum mihi, ut etiam mandragoras filii mei auferas? ". Ait Rachel: " Dormiat ergo tecum hac nocte pro mandragoris filii tui ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 30 30:15)

    레아가 그에게 대답하였다. “내 남편을 가로챈 것으로는 모자라, 내 아들의 합환채까지 가로채려느냐?” 그러자 라헬이 말하였다. “좋아요. 언니 아들이 가져온 합환채를 주면, 그 대신 오늘 밤에는 그이가 언니와 함께 자게 해 주지요.” (불가타 성경, 창세기, 30장 30:15)

  • Quae, depositis viduitatis vestibus, cooperuit se velo et, mutato habitu, sedit in porta Enaim in via, quae ducit Thamnam; eo quod crevisset Sela, et non eum accepisset maritum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:14)

    입고 있던 과부 옷을 벗고 너울을 써서 몸을 가리고, 팀나로 가는 길가에 있는 에나임 어귀에 나가 앉았다. 셀라가 이미 다 컸는데도 자기를 그의 아내로 데려가 주지 않는다는 사실을 알았기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:14)

유의어

  1. 결혼의

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%

SEARCH

MENU NAVIGATION