Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 4

불가타 성경, 느헤미야기, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예루살렘 성벽이 새로 올라가고 무너진 곳은 메워지기 시작한다는 소식을 듣고, 산발랏과 토비야와 아라비아인들과 암몬인들과 아스돗인들이 크게 화를 내었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 주격

Sanaballat

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thobias

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Arabes

복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ammanitae

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Azotii

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

prosperaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

restauratio

여성 단수 주격

회복, 복구

muri

남성 단수 속격

Ierusalem

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

coepissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

interrupta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

concludi

부정사 미완료 수동

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

irati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

2

그리고 예루살렘을 쳐서 혼란에 빠뜨리러 가자고 다 함께 모의하였다.

et

접속사

그리고, ~와

conspiraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

omnes

남성 복수 대격

모든

pariter

부사

동등하게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

pugnarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Ierusalem

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

3

우리는 우리 하느님께 기도를 올리는 한편, 그들을 살피도록 밤낮으로 경비를 세웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

oravimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

posuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

놓다, 두다

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

nocte

여성 단수 탈격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

새벽

4

그런데 유다인들은 이렇게 말하였다. “짐꾼의 힘은 다해 가는데 잔해들은 많기만 하구나. 우리 힘으로는 이 성벽을 쌓지 못하리라.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iudas

남성 단수 주격

Debilitata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

portantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

humus

여성 단수 주격

nimia

여성 단수 주격

과도한, 너무 많은, 초과한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

non

부사

아닌

poterimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

murum

남성 단수 대격

5

게다가 우리의 적들은 이렇게 말하고 있었다. “저들이 알지 못하고 보지 못하는 사이에, 우리가 저들 사이로 쳐들어가서 저들을 죽이고 일을 중단시켜 버립시다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

nostri

남성 복수 주격

우리의

Nesciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

et

접속사

그리고, ~와

ignorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

veniamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

interficiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cessare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

6

그들 곁에 사는 유다인들이 여남은 번이나 와서, 그들이 우리를 해치려고 꾸미는 계획을 모두 말해 주었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

venientibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

오다

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

eos

새벽

et

접속사

그리고, ~와

dicentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

말하다, 언급하다, 이야기하다

nobis

복수 여격

우리

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

decem

열, 십, 10

vices

여성 복수 대격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

7

그래서 나는 백성을 칼과 창과 활로 무장시켜, 씨족별로 성벽 뒤 낮은 빈 터에 배치하였다.

statuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

설립하다, 설치하다, 배치하다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inferioribus

남성 복수 탈격
비교급

얕은, 낮은

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

murum

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

apertis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

ordinavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다, 정리하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gladiis

남성 복수 탈격

칼, 검

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

lanceis

여성 복수 탈격

작은 창

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

arcubus

남성 복수 탈격

호, 아치 모양

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

나는 두루 살펴보고 난 다음에 앞으로 나가, 귀족들과 관리들과 나머지 백성에게 말하였다. “저들을 두려워하지 말고, 위대하고 경외로우신 주님을 생각하십시오. 여러분의 형제들과 아들딸들과 아내, 그리고 여러분의 집을 위하여 싸우십시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

perspexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

통해서 보다, 너머를 보다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

surrexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

aio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

et

접속사

그리고, ~와

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reliquam

여성 단수 대격

남아있는

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

vulgi

중성 단수 속격

평민, 일반인, 사람

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

magni

남성 단수 속격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

terribilis

남성 단수 속격

무시무시한, 두려운, 무서운, 끔찍한

mementote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

et

접속사

그리고, ~와

pugnate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

fratribus

남성 복수 탈격

형제

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

filiis

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

filiabus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

uxoribus

여성 복수 탈격

아내, 부인, 배우자

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

domibus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

9

드디어 우리의 원수들은 자기들의 책략이 우리에게 알려지고, 하느님께서 그것을 좌절시키셨다는 소식을 듣게 되었다. 그리하여 우리는 모두 성벽으로 돌아가 저마다 맡은 일을 다시 하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audissent

남성 단수 탈격

inimici

남성 단수 속격

적, 적군, 원수

nostri

남성 단수 속격

우리의

nuntiatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

알리다, 밝히다

esse

부정사 미완료 능동

있다

nobis

복수 탈격

우리

dissipavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

consilium

중성 단수 대격

계획

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 대격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

murum

남성 단수 대격

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

그날부터 나의 부하들 가운데에서 반은 일을 하고, 반은 창과 방패와 활과 갑옷으로 무장하였다. 그리고 수령들은 성벽을 쌓고 있는 유다의 온 집안 뒤에 자리를 잡았다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

iuvenum

복수 속격

젊은이, 청년

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

media

여성 단수 주격

가운데의, 중간의

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

lanceas

여성 복수 대격

작은 창

et

접속사

그리고, ~와

scuta

중성 복수 대격

방패

et

접속사

그리고, ~와

arcus

남성 복수 대격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

loricas

여성 복수 대격

쇠사슬 갑옷

et

접속사

그리고, ~와

principes

여성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

omnem

여성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

11

짐을 져서 나르는 이들은, 한 손으로는 일을 하고 다른 손으로는 무기를 잡았다.

Aedificantium

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muro

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

portantium

여성 단수 주격

onera

중성 복수 주격

짐, 부담

et

접속사

그리고, ~와

imponentium

여성 단수 주격

una

여성 단수 주격

하나, 일, 1

manu

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

12

또 성벽을 쌓는 이들은 저마다 허리에 칼을 차고 성벽을 쌓았다. 나팔수는 내 곁에 있게 하였다.

aedificantium

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

accinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

renes

남성 복수 대격

신장, 콩팥

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

aedificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

clangebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울려 퍼지다, 쨍 소리를 내다

bucina

여성 단수 주격

나팔, 각적

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

me

단수 대격

13

그리고 나는 귀족들과 관리들과 나머지 백성에게 일러두었다. “할 일은 많고 지역은 넓기 때문에, 우리는 성벽을 따라 서로 멀리 떨어져 있습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

optimates

남성 복수 대격

최고의, 가장 좋은

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

magistratus

남성 복수 대격

장관, 관리, 공무원

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

reliquam

여성 단수 대격

남아있는

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

vulgi

중성 단수 속격

평민, 일반인, 사람

Opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

grande

중성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

latum

중성 단수 주격

넓은, 광범위한, 폭넓은

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 주격

우리

separati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나누다, 분할하다, 쪼개다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

muro

남성 단수 탈격

procul

부사

멀리, 떨어져

alter

남성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

altero

남성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

14

어디에서든지 나팔 소리를 들으면, 소리 나는 곳으로 우리에게 모여 오십시오. 우리 하느님께서 우리를 위하여 싸워 주실 것입니다.”

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

audieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

clangorem

남성 단수 대격

땡그랑, 쨍, 소리, 소음

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

concurrite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

함께 달리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nos

복수 대격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

pugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

15

우리는 이렇게 반수는 창을 잡고, 동이 틀 때부터 별이 나올 때까지 일을 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

nos

복수 주격

우리

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

media

중성 복수 주격

가운데의, 중간의

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

nostrum

중성 단수 주격

우리의

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

lanceas

여성 복수 대격

작은 창

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ascensu

남성 단수 탈격

오르기, 등반

aurorae

여성 단수 속격

새벽, 일출, 해돋이

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

egrediantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

astra

중성 복수 대격

별, 항성

16

그때에 나는 백성에게 일렀다. “저마다 자기 종을 데리고 예루살렘에 묵으면서, 밤에는 우리를 위해 경계를 서고, 낮에는 일하십시오.”

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

puero

남성 단수 탈격

남자아이

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pernoctet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밤을 새다, 밤을 보내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

Ierusalem

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

custodia

여성 단수 주격

보호, 지킴

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

17

나도 내 형제들도, 내 수하 젊은이들도 나를 따르는 경비병들도, 우리 가운데 그 누구도 옷을 벗거나 오른손에서 무기를 놓는 일이 없었다.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

pueri

남성 복수 주격

남자아이

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

custodes

남성 복수 주격

보초, 지킴이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

me

단수 대격

non

부사

아닌

deponebamus

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

지다, 놓다, 두다, 심다, 맞추다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

nostra

중성 복수 대격

우리의

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

tenebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dextera

여성 단수 탈격

오른손

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION