Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 23

불가타 성경, 욥기, 23장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

욥이 말을 받았다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iob

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

2

오늘도 나의 탄식은 쓰디쓰고 신음을 막는 내 손은 무겁기만 하구려.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

amaritu

여성 단수 탈격

tudine

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

querela

여성 단수 주격

불만, 불평

mea

여성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

aggravata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

무겁게 하다, 무게를 늘리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

gemitum

남성 단수 대격

신음, 한숨, 비탄

meum

남성 단수 대격

나의, 내

3

아, 그분을 어디에서 찾을 수 있는지 알기만 하면 그분의 거처까지 찾아가련마는.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

mihi

단수 여격

tribuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부여하다, 수여하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognoscam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

inveniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

veniam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

eius

중성 단수 속격

그, 그것

4

그분 앞에 소송물을 펼쳐 놓고 내 입을 변론으로 가득 채우련마는.

Ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

os

중성 단수 대격

meum

중성 단수 대격

나의, 내

replebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

increpationibus

여성 복수 여격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

5

그분께서 나에게 어떤 답변을 하시는지 알아듣고 그분께서 나에게 무슨 말씀을 하시는지 이해하련마는.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mihi

단수 여격

respondeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

et

접속사

그리고, ~와

intellegam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

loquatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

mihi

단수 여격

6

그분께서는 그 큰 힘으로 나와 대결하시려나? 아니, 나에게 관심이라도 두기만 하신다면.

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

multa

여성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

contendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다

mecum

부사

나와 함께

Non

부사

아닌

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

7

그러면 올곧은 이는 그분과 소송할 수 있고 나는 내 재판관에게서 영원히 풀려나련마는.

Tunc

부사

그때, 그 당시

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

disceptabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

논쟁하다, 언쟁하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

evaderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

도망치다, 밖으로 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuo

남성 단수 탈격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

iudice

남성 단수 탈격

판사

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

8

그런데 동녘으로 가도 그분께서는 계시지 않고 서녘으로 가도 그분을 찾아낼 수가 없구려.

Si

접속사

만약, 만일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

iero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

가다

non

부사

아닌

apparet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

si

접속사

만약, 만일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

non

부사

아닌

intellegam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

9

북녘에서 일하시나 하건만 눈에 뜨이지 않으시고 남녘으로 방향을 바꾸셨나 하건만 뵈올 수가 없구려.

Si

접속사

만약, 만일

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

pergam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

non

부사

아닌

apprehendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

si

접속사

만약, 만일

me

단수 대격

vertam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

회전시키다, 돌리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

non

부사

아닌

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

10

그분께서는 내 길을 알고 계시니 나를 시금해 보시면 내가 순금으로 나오련마는.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

probaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

me

단수 대격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

aurum

중성 단수 대격

egrediar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

11

내 발은 그분의 발자취를 놓치지 않았고 나는 그분의 길을 지켜 빗나가지 않았네.

Vestigia

중성 복수 주격

발자국, 흔적, 자국

eius

남성 단수 속격

그, 그것

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pes

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

viam

여성 단수 대격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

custodivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

declinavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

12

그분 입술에서 나온 계명을 벗어나지 않았고 내 결정보다 그분 입에서 나온 말씀을 더 소중히 간직하였네.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mandatis

분사 과거 수동
중성 복수 탈격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

labiorum

중성 복수 속격

입술

eius

중성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

recessi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sinu

남성 단수 탈격

구멍, 빈 공간, 틈

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

abscondi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

oris

중성 단수 속격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

13

그러나 그분은 유일하신 분, 누가 그분을 말릴 수 있으리오? 그분께서 원하시면 해내고야 마시거늘.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

repellet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거절하다, 몰다, 거부하다, 운전하다, 반대하다, 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

anima

여성 단수 주격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

14

나에 대해 결정하신 바를 마무리하시리니 이런 일들이 그분께는 많기도 하다네.

Cum

접속사

~때

expleverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 대격

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

similia

중성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

praesto

부사

현재, 지금, 가까이에

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

15

그러니 그분 앞에서 내가 소스라치고 생각만 해도 그분을 무서워할 수밖에.

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

남성 단수 속격

그, 그것

turbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

considerans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

sollicitor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

방해하다, 어지럽히다, 휘젓다, 선동하다

16

하느님께서는 내 마음을 여리게 만드시고 전능하신 분께서는 나를 소스라치게 하신다네.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mollivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부드럽게 하다, 완화시키다

cor

중성 단수 대격

심장

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

conturbavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

혼란에 빠뜨리다, 어지럽히다, 혼동시키다, 난잡하게 하다

me

단수 대격

17

정녕 나는 어둠 앞에서 멸망해 가고 내 앞에는 암흑만 뒤덮여 있을 따름이네.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

perii

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

imminentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

걸리다, 기울어지다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

nec

접속사

~또한 아니다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

meam

여성 단수 대격

나의, 내

operuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

caligo

여성 단수 주격

안개, 연무, 증기

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION