Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 141
불가타 성경, 시편, 141장
1
[시편. 다윗] 주님, 당신께 부르짖으니 어서 저에게 오소서. 제가 당신께 부르짖을 때 제 소리에 귀를 기울이소서.
|
|
|
clamavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
|
festina 여성 단수 주격 빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는 |
intende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다 |
|
|
|
clamo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
2
저의 기도 당신 면전의 분향으로 여기시고 저의 손 들어 올리니 저녁 제물로 여겨 주소서.
Dirigatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
3
주님, 제 입에 파수꾼을 세우시고 제 입술의 문을 지켜 주소서.
Pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
|
custodiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
4
제 마음이 악한 일에 기울어 나쁜 짓 하는 사내들과 함께 불의한 행동을 하지 않게 하소서. 저들의 진미를 즐기지 않으오리다.
|
declines 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 굽히다, 굴절시키다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
comedam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
5
의인이 자애로 저를 때려도 저를 벌해도 좋습니다. 그것은 머릿기름, 제 머리가 마다하지 않으오리다. 저들의 악행을 거슬러 저는 늘 기도드립니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
increpet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
6
저들이 심판자들의 손에 떨어지면 제 말이 얼마나 좋은지 들어 알리이다.
Deiecti 남성 복수 주격 고개를 숙인, 풀이 죽은, 기가 죽은, 의기소침한, 낙심한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
audient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
7
누가 밭을 갈아 땅을 파헤쳤을 때처럼 저들의 뼈가 저승 어귀에 흩어지리이다.
|
frusta 중성 복수 주격 소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트 |
dolantis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 자르다, 찍다, 만들다, 고안하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
dissipata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
8
정녕 주 하느님, 제 눈이 당신을 향합니다. 제가 당신께 피신합니다. 제 영혼을 쏟아 버리지 마소서.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
effundas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
9
저들이 쳐 놓은 덫에서, 나쁜 짓 하는 자들의 올가미에서 저를 지키소서.
Custodi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
10
제가 탈 없이 지나가는 동안 악인들은 자기들이 파 놓은 함정에 빠지게 하소서.
Cadent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 떨어지다, 추락하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.