Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 2
불가타 성경, 잠언, 2장
1
내 아들아, 네가 만일 내 말을 받아들이고 내 계명을 네 안에 간직한다면
|
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 대격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
penes 전치사 (대격 지배) ~의 지배 하, ~의 통치 하 |
|
2
지혜에 네 귀를 기울이고 슬기에 네 마음을 모은다면
|
|
|
|
|
inclinans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
3
그래, 네가 예지를 부르고 슬기를 향해 네 목소리를 높인다면
4
네가 은을 구하듯 그것을 구하고 보물을 찾듯 그것을 찾는다면
5
그때에 너는 주님 경외함을 깨닫고 하느님을 아는 지식을 찾아 얻으리라.
6
주님께서는 지혜를 주시고 그분 입에서는 지식과 슬기가 나온다.
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
dat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
7
그분께서는 올곧은 이들에게 주실 도움을 간직하고 계시며 결백하게 걸어가는 이들에게 방패가 되어 주신다.
|
rectis 분사 과거 수동 여성 복수 여격 풀다, 느슨하게 하다 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
simpliciter 부사 간단히, 평이하게, 명료하게, 명백히, 분명하게, 솔직하게, 숨김없이, 곧장, 직행하여, 똑바로 |
8
그분께서는 공정의 길을 지켜 주시고 당신께 충실한 이들의 앞길을 보살피신다.
servans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 유지하다, 지키다 |
|
|
|
|
|
9
그때에 너는 정의와 공정과 정직을, 모든 선한 길을 깨닫게 되리라.
|
|
|
|
bonam 여성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
10
그러면 지혜가 네 마음속으로 들어가고 지식이 네 영혼에 감미로우리라.
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
intrabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
|
|
|
|
placebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘다, 만족하다, 환영하다 |
11
현명함이 너를 보살피고 슬기가 너를 지켜
|
custodiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
|
|
|
12
악의 길에서, 사악한 것을 말하는 자에게서 너를 구해 주리라.
|
eruaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
mala 여성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
loquitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
13
그들은 어둠의 길을 걸으려고 바른 행로를 저버린 자들
|
relinquunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
rectum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 풀다, 느슨하게 하다 |
|
ambulent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 횡단하다, 여행하다 |
14
악행을 즐겨 하고 사악한 것을 기뻐하는 자들
|
laetantur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
rebus 여성 복수 탈격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
pessimis 여성 복수 탈격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
15
그 길이 빗나가고 그 행로가 엇나간 자들이다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
pravi 남성 복수 주격 구부러진, 굽은, 비틀어진 |
16
또 슬기는 너를 낯선 여자에게서, 매끄러운 말을 하는 낯모르는 여자에게서 구해 준다.
|
eruaris 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
mollit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부드럽게 하다, 완화시키다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
17
그런 여자는 제 젊은 시절의 친구를 버리고 자기 하느님과 맺은 계약을 잊은 자다.
|
relinquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
oblita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 칠하다, 기름을 바르다, 성별하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
18
그 여자의 집은 죽음 속으로 빠져 들고 그 길은 죽은 자들에게 이른다.
Inclinata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
19
그 여자에게 가는 자들은 모두 돌아오지 못하고 더 이상 생명의 길에 이르지 못한다.
20
그러니 너는 선인들의 길을 걷고 의인들의 행로를 따라야 한다.
|
ambules 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
custodias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
21
올곧은 이들은 이 땅에서 살고 흠 없는 이들은 이곳에 남아 있겠지만
|
|
recti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 풀다, 느슨하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
habitabunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
permanebunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
악인들은 이 땅에서 잘려 나가고 배신자들은 이곳에서 뽑혀 나갈 것이다.
impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
agunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
auferentur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.