Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 24
불가타 성경, 예레미야서, 24장
1
주님께서 나에게 주님의 성전 앞에 놓인 무화과 두 광주리를 보여 주셨다. 그것은 바빌론 임금 네부카드네자르가 유다 임금 여호야킴의 아들 여콘야와 유다의 제후들과 장인들과 대장장이들을 예루살렘에서 바빌론으로 끌고 간 뒤였다.
Ostendit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
|
|
|
|
|
|
pleni 남성 복수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
|
|
|
|
|
|
fabrum 남성 단수 대격 능숙한, 솜씨좋은, 유능한 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
2
한 광주리에는 맏물 무화과처럼 매우 좋은 무화과가 담겨 있었으나, 다른 광주리에는 너무 나빠 먹을 수 없는 매우 나쁜 무화과가 담겨 있었다.
|
|
|
bonas 여성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
solent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 ~에 익숙하다, 늘 ~하다 |
|
|
primi 중성 단수 속격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
|
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
malas 여성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
comedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
essent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
malae 여성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
3
주님께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “무화과입니다. 좋은 무화과는 매우 좋은 것이고, 나쁜 무화과는 너무 나빠 먹을 수 없는 것입니다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
vides 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
dixi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
bonas 여성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
bonas 여성 복수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
malas 여성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
malas 여성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
comedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
malae 여성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
4
그러자 주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
5
주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “내가 이곳에서 칼데아인들의 땅으로 내쫓은 유다의 유배자들을 이 좋은 무화과처럼 좋게 보아 주겠다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
bonae 여성 복수 주격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
cognoscam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
emisi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 방출하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
6
나는 그들이 잘되게 눈길을 주고, 그들을 이 땅으로 돌아오게 하겠다. 내가 그들을 세우고, 부수지 않겠으며, 그들을 심고, 뽑지 않겠다.
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
|
reducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌어나오다, 되돌아 이끌다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
aedificabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
destruam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
plantabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 심다 (식물 등을) |
|
|
|
evellam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 뜯다, 찢다, 파내다 |
7
나는 그들에게 내가 주님임을 알아보는 마음을 주겠다. 그리하여 그들은 내 백성이 되고, 나는 그들의 하느님이 될 것이다. 그들이 온전한 마음으로 나에게 돌아올 것이기 때문이다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
sciant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
ero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
toto 중성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
suo 중성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
8
─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 그러나 유다 임금 치드키야와 그의 제후들, 이 땅에 남아 있는 예루살렘의 남은 자들과 이집트 땅에서 사는 자들은 너무 나빠 먹을 수 없는, 나쁜 무화과처럼 다루겠다.
|
|
|
pessimae 여성 복수 주격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
comedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
possunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
malae 여성 복수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
habitant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
9
내가 그들을 세상의 모든 나라에 공포의 대상으로 만들고, 내가 그리로 몰아낸 모든 곳에서 수치와 속담 거리와 비웃음 거리와 저주의 대상이 되게 하겠다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
regnis 중성 복수 여격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
eieci 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 내뿜다, 내쫓다, 추방하다 |
|
10
또한 그들에게 칼과 굶주림과 흑사병을 보내어, 내가 그들과 그 조상들에게 준 땅에서 그들을 완전히 멸망시키겠다.”
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
famem 여성 단수 대격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
pestem 여성 단수 대격 병, 질병, 질환, 전염병, 역병 |
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.