Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 12

불가타 성경, 다니엘서, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“그때에 네 백성의 보호자 미카엘 대제후 천사가 나서리라. 또한 나라가 생긴 이래 일찍이 없었던 재앙의 때가 오리라. 그때에 네 백성은, 책에 쓰인 이들은 모두 구원을 받으리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

autem

접속사

그러나, 하지만

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

con

남성 단수 주격

surget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Michael

남성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

filiis

남성 복수 탈격

아들

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tempus

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

angustiae

여성 복수 주격

(복수로) 좁음

quale

중성 단수 주격

무슨, 어떤

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

esse

부정사 미완료 능동

있다

coeperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

illud

중성 단수 주격

저, 저것, 그

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

salvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inventus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

scriptus

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

2

또 땅 먼지 속에 잠든 사람들 가운데에서 많은 이가 깨어나 어떤 이들은 영원한 생명을 얻고 어떤 이들은 수치를, 영원한 치욕을 받으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dormiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

자다, 잠을 자다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pulveris

남성 단수 속격

먼지, 가루

evigilabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

깨다, 일어나다, 깨어나다

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

et

접속사

그리고, ~와

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

3

그러나 현명한 이들은 창공의 광채처럼 많은 사람을 정의로 이끈 이들은 별처럼 영원무궁히 빛나리라.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

docti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

fulgebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

번쩍이다, 빛이 나다, 반짝이다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

splendor

남성 단수 주격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

firmamenti

중성 단수 속격

강화, 지지, 받침

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

erudierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지도하다, 교육하다, 양성하다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

stellae

여성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuas

여성 복수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

aeternitates

여성 복수 대격

영원, 영겁, 무한, 무궁, 불후, 불사

4

다니엘아, 너는 마지막 때까지 이 말씀을 비밀에 부치고 이 책을 봉인해 두어라. 많은 이가 이리저리 돌아다니며 더 많은 깨달음을 얻을 것이다.”

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Daniel

남성 단수 호격

claude

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

닫다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

et

접속사

그리고, ~와

signa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

표시하다, 신호하다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

finis

남성 단수 속격

pertransibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

통과하다, 경험하다

plurimi

남성 복수 주격

가장 많은

et

접속사

그리고, ~와

multiplex

남성 단수 주격

부분이 많은, 주름이 많은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

scientia

여성 단수 주격

지식

5

그때에 나 다니엘이 바라보니 다른 두 사람이 서 있는데, 한 사람은 이쪽 강가에, 다른 한 사람은 저쪽 강가에 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

ego

단수 주격

Daniel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

duo

남성 복수 주격

둘, 2

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

stabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

hinc

부사

여기로부터

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ripam

여성 단수 대격

강둑

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

ripa

여성 단수 탈격

강둑

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

6

그 가운데 한 사람이 아마포 옷을 입고 강물 위쪽에 있는 분에게 물었다. “이 놀라운 일들은 언제 끝이 납니까?”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indutus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lineis

여성 복수 여격

아마의, 아마포의, 린넨의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

Usquequo

부사

얼마나 오래?

finis

남성 단수 주격

horum

남성 복수 속격

이, 이것

mirabilium

남성 복수 속격

놀라운, 경이로운, 비범한

7

아마포 옷을 입고 강물 위쪽에 있는 사람이 오른손과 왼손을 하늘로 쳐들고서는, 영원히 살아 계신 분을 두고 이렇게 맹세하는 것을 나는 들었다. “일 년과 이 년과 반년이 지나야 합니다. 거룩한 백성의 세력이 산산이 부서져야 이 모든 일이 끝날 것입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indutus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lineis

여성 복수 탈격

아마의, 아마포의, 린넨의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

levasset

여성 단수 탈격

dexteram

여성 단수 대격

오른손

et

접속사

그리고, ~와

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

iurasset

여성 단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Viventem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

dimidium

중성 단수 대격

절반의, 반쪽의

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

completa

여성 단수 주격

완전한

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

dispersio

여성 단수 주격

분포

manus

여성 단수 속격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

complebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

haec

중성 복수 대격

이, 이것

8

나는 이 말을 듣고 그 뜻을 깨닫지 못하여, “나리, 이 일들은 어떤 결과를 가져오겠습니까?” 하고 물었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

intellexi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

finis

남성 단수 주격

horum

남성 복수 속격

이, 이것

9

그가 대답하였다. “가거라, 다니엘아! 이 말씀은 마지막 때까지 비밀에 부쳐지고 봉인되어 있어야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

Daniel

중성 단수 호격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

clausi

중성 단수 속격

울타리 쳐진 구역, 담 쌓아진 구역, 금지 구역

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

signatique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

표시하다, 신호하다

sermones

남성 복수 주격

대화, 토론

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

praefinitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

미리 결정하다, 미리 고치다; 처방하다, 규정하다

10

그동안에 많은 이가 정화되고 순화되고 단련되지만, 악인들은 줄곧 악을 저지를 것이다. 그리고 악인들은 아무도 깨닫지 못하지만, 현명한 이들은 깨달을 것이다.

Purificabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

dealbabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

et

접속사

그리고, ~와

probabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

impie

부사

agent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

neque

접속사

~또한 아니다

intellegent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

omnes

남성 복수 대격

모든

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

docti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

intellegent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

11

일일 번제가 폐지되고 황폐를 부르는 혐오스러운 것이 세워질 때부터, 천이백구십 일이 흐를 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

cum

접속사

~때

ablatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

iuge

중성 단수 주격

끊임없는, 부단한, 연속적인, 영구한 (흐르는 물 등이)

sacrificium

중성 단수 주격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

et

접속사

그리고, ~와

posita

중성 복수 주격

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

abominatio

여성 단수 주격

혐오, 반감, 질색, 증오

vastatoris

남성 단수 속격

파괴자, 파괴 행위, 약탈

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

ducenti

남성 복수 주격

이백, 200

nonaginta

아흔, 구십, 90

12

행복하여라, 천삼백삼십오 일이 될 때까지 견디어 내는 이들!

Beatus

남성 단수 주격

행복한, 행운의, 운 좋은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exspectat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

et

접속사

그리고, ~와

pervenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

trecentos

남성 복수 대격

삼백, 300

triginta

서른, 삼십, 30

quinque

다섯, 오, 5

13

그러니 너는 끝까지 가거라. 너는 잠들어 쉬겠지만 끝 날에 일어나 네 몫을 받을 것이다.”

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

finem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

requiesce

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쉬다, 휴식하다

et

접속사

그리고, ~와

stabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sorte

여성 단수 탈격

운명, 운수

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fine

남성 단수 탈격

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

Hucusque

부사

여기까지, 지금까지

Daniel

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebraeo

남성 단수 탈격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

legimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

Cetera

중성 복수 대격

다른, 나머지의

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

finem

남성 단수 대격

libri

남성 단수 속격

책, 도서

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Theodotionis

중성 단수 탈격

editione

여성 단수 탈격

translata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)

SEARCH

MENU NAVIGATION