Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ionae, 2

불가타 성경, 요나서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

Et

접속사

그리고, ~와

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

grandem

남성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

deglutiret

남성 단수 주격

Ionam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ionas

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

piscis

남성 단수 속격

물고기, 어류

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

noctibus

여성 복수 탈격

2

Et

접속사

그리고, ~와

oravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

Ionas

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

piscis

남성 단수 속격

물고기, 어류

3

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Clamavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

mihi

단수 여격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

inferi

남성 단수 속격

얕은, 낮은

clamavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

et

접속사

그리고, ~와

exaudisti

남성 단수 대격

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

4

Et

접속사

그리고, ~와

proiecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

profundum

남성 단수 대격

깊은, 심오한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

flumen

중성 단수 주격

강, 하천

circumdedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

me

단수 대격

omnes

남성 복수 주격

모든

gurgites

남성 복수 주격

혼란, 소란

tui

남성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fluctus

남성 복수 주격

파도, 물결

tui

남성 복수 주격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

5

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Abiectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

던지다, 패대기치다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

oculorum

남성 복수 속격

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

videbo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

6

Circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

me

단수 대격

aquae

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

guttur

중성 단수 대격

목구멍, 인후, 목, 식도

abyssus

여성 단수 주격

심해, 심연, 밑바닥

vallavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다

me

단수 대격

iuncus

남성 단수 주격

골풀, 갈대

alligatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

매다, 묶다, 고정하다, 잠그다, 속박하다, 얽매다, 얽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

capiti

중성 단수 여격

머리

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

7

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

extrema

중성 복수 대격

극한의, 극도의, 끝의

montium

남성 복수 속격

산, 산악

descendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

vectes

남성 복수 주격

지레

concluserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

eduxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fovea

여성 단수 탈격

구덩이

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

8

Cum

접속사

~때

angustiaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

mea

여성 단수 주격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

9

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

colunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

vana

중성 복수 대격

빈, 비어있는, 공허의

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

derelinquunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

10

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

voce

여성 단수 탈격

목소리

laudis

여성 단수 속격

찬사, 칭찬, 영광

immolabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

tibi

단수 여격

quaecumque

여성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

vovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 약속하다, 신에게 헌신하다

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

salus

여성 단수 주격

안전, 보안, 안보

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

11

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

pisci

남성 단수 여격

물고기, 어류

et

접속사

그리고, ~와

evomuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

Ionam

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aridam

여성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)

SEARCH

MENU NAVIGATION