Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2

불가타 성경, 창세기, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이렇게 하늘과 땅과 그 안의 모든 것이 이루어졌다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

perfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

exercitus

남성 복수 주격

군, 군대

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

2

하느님께서는 하시던 일을 이렛날에 다 이루셨다. 그분께서는 하시던 일을 모두 마치시고 이렛날에 쉬셨다.

Complevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

requievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

universo

중성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

patrarat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

수행하다, 유발시키다, 성취하다

3

하느님께서 이렛날에 복을 내리시고 그날을 거룩하게 하셨다. 하느님께서 창조하여 만드시던 일을 모두 마치시고 그날에 쉬셨기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

diei

남성 단수 여격

날, 하루 (24시간)

septimo

남성 단수 여격

일곱번째의, 일곱째의

et

접속사

그리고, ~와

sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

requieverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

중성 단수 탈격

모든

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

creavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 창조하다, 생산하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

4

하늘과 땅이 창조될 때 그 생성은 이러하였다. 주 하느님께서 땅과 하늘을 만드시던 날,

Istae

여성 복수 주격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

generationes

여성 복수 주격

세대

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

creata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

5

땅에는 아직 들의 덤불이 하나도 없고, 아직 들풀 한 포기도 돋아나지 않았다. 주 하느님께서 땅에 비를 내리지 않으셨고, 흙을 일굴 사람도 아직 없었기 때문이다.

omne

중성 단수 대격

모든

virgultum

중성 단수 대격

관목, 관목숲, 덤불, 잡목림

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

antequam

접속사

~하기 전에

oriretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

omnisque

여성 단수 주격

모든

herba

여성 단수 주격

풀, 약초, 잡초

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

priusquam

접속사

~전에

germinaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

pluerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

비가 내리다 (비인칭으로)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

operaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

humum

여성 단수 대격

6

그런데 땅에서 안개가 솟아올라 땅거죽을 모두 적셨다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

fons

남성 단수 주격

샘, 분수

ascendebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

irrigans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

superficiem

여성 단수 대격

정상, 맨 위, 꼭대기, 절정, 표면, 표층

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

7

그때에 주 하느님께서 흙의 먼지로 사람을 빚으시고, 그 코에 생명의 숨을 불어넣으시니, 사람이 생명체가 되었다.

tunc

부사

그때, 그 당시

formavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

pulverem

남성 단수 대격

먼지, 가루

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

humo

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

inspiravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nares

여성 복수 대격

코, 콧구멍

eius

여성 단수 속격

그, 그것

spiraculum

중성 단수 주격

구멍, 관, 배기 구멍, 분기공, 분수공

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animam

여성 단수 대격

영혼

viventem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

살다

8

주 하느님께서는 동쪽에 있는 에덴에 동산 하나를 꾸미시어, 당신께서 빚으신 사람을 거기에 두셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

plantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

심다 (식물 등을)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

paradisum

남성 단수 대격

공원, 과수원

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Eden

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

formaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다

9

주 하느님께서는 보기에 탐스럽고 먹기에 좋은 온갖 나무를 흙에서 자라게 하시고, 동산 한가운데에는 생명나무와, 선과 악을 알게 하는 나무를 자라게 하셨다.

Produxitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

humo

여성 단수 탈격

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

pulchrum

중성 단수 대격

아름다운, 예쁜, 매력적인

visu

남성 단수 탈격

보기, 시야

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vescendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

suave

중성 단수 대격

달콤한

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

paradisi

남성 단수 속격

공원, 과수원

lignumque

중성 단수 주격

장작, 땔감, 땔나무

scientiae

여성 단수 속격

지식

boni

중성 단수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

10

강 하나가 에덴에서 흘러나와 동산을 적시고 그곳에서 갈라져 네 줄기를 이루었다.

Et

접속사

그리고, ~와

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

egrediebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Eden

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

irrigandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

paradisum

남성 단수 대격

공원, 과수원

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

dividitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quattuor

넷, 사, 4

capita

중성 복수 대격

머리

11

첫째 강의 이름은 피손인데, 금이 나는 하윌라 온 땅을 돌아 흘렀다.

Nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

uni

중성 단수 여격

하나, 일, 1

Phison

중성 단수 여격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

circuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Hevila

여성 단수 대격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aurum

중성 단수 주격

12

그 땅의 금은 질이 좋았으며, 그 고장에는 브델리움 향료와 마노 보석도 있었다.

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

optimum

중성 단수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ibi

부사

거기에, 그곳에

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

bdellium

중성 단수 주격

콤미포라속 식물, 몰약나무, (거기에서 나오는) 방향성 고무

et

접속사

그리고, ~와

lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

onychinus

남성 단수 주격

줄마노의, 오닉스의, 검은, 칠흑의

13

둘째 강의 이름은 기혼인데, 에티오피아 온 땅을 돌아 흘렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

fluvio

남성 단수 여격

강, 개울, 시내

secundo

중성 단수 여격

두번째의, 둘째의

Geon

중성 단수 여격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

circuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돌다, 순환하다

omnem

남성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Aethiopiae

여성 단수 속격

에티오피아의, 에티오피아 사람의

14

셋째 강의 이름은 티그리스인데, 아시리아 동쪽으로 흘렀다. 그리고 넷째 강은 유프라테스이다.

Nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

tertii

중성 단수 속격

세 번째의, 셋째의

Tigris

남성 단수 속격

호랑이

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vadit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

Assyriae

남성 단수 대격

Fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

autem

접속사

그러나, 하지만

quartus

남성 단수 주격

네번째의, 넷째의

ipse

남성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Euphrates

남성 단수 주격

15

주 하느님께서는 사람을 데려다 에덴 동산에 두시어, 그곳을 일구고 돌보게 하셨다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

paradiso

남성 단수 탈격

공원, 과수원

Eden

남성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

operaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

et

접속사

그리고, ~와

custodiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

16

그리고 주 하느님께서는 사람에게 이렇게 명령하셨다. “너는 동산에 있는 모든 나무에서 열매를 따 먹어도 된다.

praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omni

중성 단수 탈격

모든

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

paradisi

남성 단수 속격

공원, 과수원

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

17

그러나 선과 악을 알게 하는 나무에서는 따 먹으면 안 된다. 그 열매를 따 먹는 날, 너는 반드시 죽을 것이다.”

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

autem

접속사

그러나, 하지만

scientiae

여성 단수 속격

지식

boni

중성 단수 속격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

mali

중성 단수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

ne

접속사

~하지 않기 위해

comedas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

enim

접속사

사실은

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

comederis

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

18

주 하느님께서 말씀하셨다. “사람이 혼자 있는 것이 좋지 않으니, 그에게 알맞은 협력자를 만들어 주겠다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

esse

부정사 미완료 능동

있다

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

그래서 주 하느님께서는 흙으로 들의 온갖 짐승과 하늘의 온갖 새를 빚으신 다음, 사람에게 데려가시어 그가 그것들을 무엇이라 부르는지 보셨다. 사람이 생물 하나하나를 부르는 그대로 그 이름이 되었다.

Formatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

형성하다, 만들다, 갖추다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

humo

여성 단수 탈격

cunctis

중성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

animantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

숨을 채우다

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

volatilibus

중성 복수 탈격

나는, 날개가 있는

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Adam

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

vocaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

omne

중성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Adam

여성 단수 대격

animae

여성 단수 속격

영혼

viventis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

살다

ipsum

중성 단수 주격

바로 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

20

이렇게 사람은 모든 집짐승과 하늘의 새와 모든 들짐승에게 이름을 붙여 주었다. 그러나 그는 사람인 자기에게 알맞은 협력자를 찾지 못하였다.

Appellavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

호명하다, 부르다

Adam

중성 단수 대격

nominibus

중성 복수 탈격

이름, 성명

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cuncta

중성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

pecora

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

volatilia

중성 복수 대격

나는, 날개가 있는

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

omnes

여성 복수 대격

모든

bestias

여성 복수 대격

짐승, 야수

agri

남성 복수 주격

밭, 토지, 농장

Adae

중성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

inveniebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

adiutor

남성 단수 주격

도우미, 조수, 조력자

similis

남성 단수 속격

비슷한, 유사한, 닮은

eius

남성 단수 속격

그, 그것

21

그래서 주 하느님께서는 사람 위로 깊은 잠이 쏟아지게 하시어 그를 잠들게 하신 다음, 그의 갈빗대 하나를 빼내시고 그 자리를 살로 메우셨다.

Immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

soporem

남성 단수 대격

혼수, 깊은 잠, 카탈렙시, 강경증

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Adam

중성 단수 탈격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

obdormisset

남성 단수 대격

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

costis

여성 복수 탈격

갈비, 갈비뼈

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

replevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

22

주 하느님께서 사람에게서 빼내신 갈빗대로 여자를 지으시고, 그를 사람에게 데려오시자,

et

접속사

그리고, ~와

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

costam

여성 단수 대격

갈비, 갈비뼈

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Adam

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Adam

남성 단수 대격

23

사람이 이렇게 부르짖었다. “이야말로 내 뼈에서 나온 뼈요 내 살에서 나온 살이로구나! 남자에게서 나왔으니 여자라 불리리라.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Adam

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

nunc

부사

지금, 현재, 당장

os

중성 단수 주격

뼈, 골격, 유골

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Virago

여성 단수 주격

호전적인 여성

quoniam

접속사

~때문에

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

sumpta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

가정하다, 취하다, 요구하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

24

그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 결합하여, 둘이 한 몸이 된다.

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ob

전치사

(대격 지배) ~방향으로, ~향하여

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

relinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

et

접속사

그리고, ~와

adhaerebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

uxori

여성 단수 여격

아내, 부인, 배우자

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

25

사람과 그 아내는 둘 다 알몸이면서도 부끄러워하지 않았다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

uterque

남성 단수 주격

각각, 모두

nudi

남성 단수 속격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

Adam

남성 단수 주격

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

et

접속사

그리고, ~와

uxor

여성 단수 주격

아내, 부인, 배우자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erubescebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION