Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 6

불가타 성경, 탈출기, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러자 주님께서 모세에게 말씀하셨다. “이제 너는 내가 파라오에게 어떻게 하는지 보게 될 것이다. 정녕 그는 강한 손에 밀려 그들을 내보낼 것이다. 강한 손에 밀려 그가 자기 땅에서 그들을 내쫓을 것이다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

facturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

pharaoni

중성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

enim

접속사

사실은

fortem

남성 단수 대격

강한, 힘센

dimittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

robusta

여성 단수 탈격

참나무의, 참나무로 만들어진

eiciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

하느님께서 모세에게 이르셨다. “나는 야훼다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

3

나는 아브라함과 이사악과 야곱에게 ‘전능한 하느님’으로 나타났으나, ‘야훼’라는 내 이름으로 나를 그들에게 알리지는 않았다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

apparui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

et

접속사

그리고, ~와

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

non

부사

아닌

indicavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

4

또 나는 가나안 땅, 그들이 나그네살이하는 땅을 주기로 그들과 계약을 세웠다.

Pepigique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

중성 복수 탈격

그, 그것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illis

여성 복수 여격

저, 저것, 그

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 대격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

5

그리고 나는 이집트인들이 종으로 부리는 이스라엘 자손들의 신음 소리를 듣고, 나의 계약을 기억하였다.

Ego

단수 주격

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

gemitum

남성 단수 대격

신음, 한숨, 비탄

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

oppresserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

recordatus

남성 단수 주격

기억, 회상

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

pacti

중성 단수 속격

계약, 합의

mei

남성 단수 속격

나의, 내

6

그러므로 너는 이스라엘 자손들에게 말하여라. ‘나는 주님이다. 나는 이집트의 강제 노동에서 너희를 빼내고, 그 종살이에서 너희를 구해 내겠다. 팔을 뻗어 큰 심판을 내려서 너희를 구원하겠다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ergastulo

중성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

eruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

servitute

여성 단수 탈격

노예제, 예속, 징역

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

redimam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되사다, 재구입하다, 되찾다, 상환하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

excelso

중성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

magnis

중성 복수 탈격

큰, 커다란

7

그러고 나서 나는 너희를 내 백성으로 삼고, 너희 하느님이 되어 주겠다. 그러면 너희는 내가 주님임을, 이집트의 강제 노동에서 너희를 빼낸 너희 하느님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

vos

복수 대격

너희

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ero

남성 단수 탈격

집주인, 가장

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ergastulo

중성 단수 탈격

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

8

그런 다음 나는 아브라함과 이사악과 야곱에게 주기로 손을 들어 맹세한 땅으로 너희를 데리고 가서, 그 땅을 너희 차지로 주겠다. 나는 주님이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

induxerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

levavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

darem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 대격

daboque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

vobis

복수 여격

너희

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

9

모세가 이스라엘 자손들에게 그대로 전하였다. 그러나 그들은 기가 꺾이고 힘겨운 종살이에 시달려 모세의 말을 듣지 않았다.

Narravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 설명하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Moyses

중성 단수 주격

omnia

중성 복수 대격

모든

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

acquieverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

휴식하다, 쉬다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

angustiam

여성 단수 대격

(복수로) 좁음

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

durissimum

중성 단수 대격
최상급

거친, 딱딱한

10

주님께서 모세에게 이렇게 이르셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

“너는 이집트 임금 파라오에게 가서 이스라엘 자손들을 자기 땅에서 내보내라고 하여라.”

Ingredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

12

이에 모세가 주님께 아뢰었다. “보십시오, 이스라엘 자손들도 제 말을 듣지 않았는데, 어찌 파라오가 제 말을 듣겠습니까? 그리고 저는 입이 안 떨어져 말을 못 합니다.”

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Moyses

남성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

audiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

pharao

중성 단수 대격

praesertim

부사

특별히

cum

접속사

~때

incircumcisus

남성 단수 주격

할례를 받지 않은

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

labiis

중성 복수 탈격

입술

13

주님께서는 모세와 아론에게 말씀하신 다음, 이스라엘 자손들을 이집트 땅에서 이끌어 내라고 명령하시며, 그들을 이스라엘 자손들과 이집트 임금 파라오에게 보내셨다.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

14

그들 집안의 우두머리들은 이러하다. 이스라엘의 맏아들 르우벤의 아들들은 하녹, 팔루, 헤츠론, 카르미인데, 이들이 르우벤의 씨족들이다.

Isti

남성 복수 주격

그, 그것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

domorum

여성 복수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Filii

남성 복수 주격

아들

Ruben

남성 단수 주격

primogeniti

남성 단수 속격

맏이의, 장남의

Israelis

남성 단수 속격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Henoch

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Phallu

남성 단수 주격

Hesron

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Charmi

남성 단수 주격

hae

여성 복수 주격

이, 이것

cognationes

여성 복수 주격

일족, 동족, 친척

Ruben

여성 복수 주격

15

시메온의 아들들은 여무엘, 야민, 오핫, 야킨, 초하르, 그리고 가나안 여인의 아들인 사울인데, 이들이 시메온의 씨족들이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

Simeon

남성 단수 주격

Iamuel

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iamin

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ahod

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iachin

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sohar

남성 단수 주격

er

남성 단수 주격

Saul

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Chananitidis

남성 단수 주격

hae

여성 복수 주격

이, 이것

progenies

여성 단수 주격

종족, 가족, 자손

Simeon

남성 단수 주격

16

족보에 따라 본 레위 아들들의 이름은 이러하다. 곧 게르손, 크핫, 므라리이다. 레위가 산 햇수는 백삼십칠 년이다.

Et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

nomina

중성 복수 주격

이름, 성명

filiorum

남성 복수 속격

아들

Levi

남성 단수 속격

왼쪽의, 좌측의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Gerson

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Caath

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Merari

중성 단수 주격

anni

남성 복수 주격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

vitae

여성 복수 주격

삶, 생명

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

centum

백, 100

triginta

서른, 삼십, 30

septem

일곱, 칠, 7

17

씨족에 따라 본 게르손의 아들들은 리브니와 시므이이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

Gerson

남성 단수 주격

Lobni

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Semei

남성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

18

크핫의 아들들은 아므람, 이츠하르, 헤브론, 우찌엘이다. 크핫이 산 햇수는 백삼십삼 년이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

Caath

남성 단수 주격

Amram

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Isaar

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Hebron

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Oziel

남성 단수 주격

anni

남성 복수 주격

해, 년

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

Caath

여성 복수 주격

centum

백, 100

triginta

서른, 삼십, 30

tres

남성 복수 대격

셋, 3

19

므라리의 아들들은 마흘리와 무시이다. 이들이 족보에 따라 본 레위의 씨족들이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

Merari

남성 단수 주격

Moholi

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Musi

남성 단수 주격

hae

여성 복수 주격

이, 이것

cognationes

여성 복수 주격

일족, 동족, 친척

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

아므람은 자기의 고모 요케벳을 아내로 맞아들였는데, 이 여인이 그에게 아론과 모세를 낳아 주었다. 아므람이 산 햇수는 백삼십칠 년이다.

Accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Amram

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Iochabed

여성 단수 대격

amitam

여성 단수 대격

고모

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

Aaron

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Moysen

여성 단수 대격

fueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

anni

남성 복수 주격

해, 년

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

Amram

여성 단수 속격

centum

백, 100

triginta

서른, 삼십, 30

septem

일곱, 칠, 7

21

이츠하르의 아들들은 코라, 네펙, 지크리이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Isaar

남성 단수 주격

Core

남성 단수 호격

북서풍

et

접속사

그리고, ~와

Napheg

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Zechri

남성 단수 주격

22

우찌엘의 아들들은 미사엘, 엘차판, 시트리이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Oziel

남성 단수 주격

Misael

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Elisaphan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Sethri

남성 단수 주격

23

아론은 암미나답의 딸이요 나흐손의 누이인 엘리세바를 아내로 맞아들였는데, 이 여인이 그에게 나답, 아비후, 엘아자르, 이타마르를 낳아 주었다.

Accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Aaron

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Elisabeth

여성 단수 대격

filiam

여성 단수 대격

Aminadab

여성 단수 대격

sororem

여성 단수 대격

자매, 여동생, 언니

Naasson

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

Nadab

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abiu

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Eleazar

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ithamar

여성 단수 대격

24

코라의 아들들은 아씨르, 엘카나, 아비아삽이다. 이들이 코라인들의 씨족들이다.

Filii

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Core

남성 단수 호격

북서풍

Asir

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Elcana

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abiasaph

남성 단수 주격

hae

여성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cognationes

여성 복수 주격

일족, 동족, 친척

Coritarum

여성 복수 주격

25

아론의 아들 엘아자르는 푸티엘의 딸들 가운데 하나를 아내로 맞아들였는데, 이 여인이 그에게 피느하스를 낳아 주었다. 이들이 씨족에 따라 본 레위인 가문의 우두머리들이다.

At

접속사

하지만, 그러나

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

Eleazar

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Aaron

남성 단수 주격

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Phutiel

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

ei

오, 어, 아니

Phinees

여성 단수 대격

hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

Leviticarum

여성 복수 속격

레위족의, 레위기의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

cognationes

여성 복수 대격

일족, 동족, 친척

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

26

“이스라엘 자손들을 부대로 편성하여 이집트 땅에서 이끌어 내어라.” 하신 주님의 분부를 받은 이들이 바로 모세와 아론이다.

Iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Aaron

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Moyses

남성 단수 주격

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

turmas

여성 복수 대격

부대, 소함대

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

27

이스라엘 자손들을 이집트에서 이끌어 내려고 이집트 임금 파라오에게 말한 이들도 바로 모세와 아론이다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

loquuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

educant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

28

주님께서 이집트 땅에서 모세에게 이르시던 날,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

29

주님께서는 모세에게 이렇게 말씀하셨다. “나는 주님이다. 내가 너에게 이르는 말을 모두 이집트 임금 파라오에게 전하여라.”

Et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

중성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

loquor

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tibi

단수 여격

30

그러자 모세가 주님께 아뢰었다. “보십시오, 저는 입이 안 떨어져 말을 못 합니다. 어찌 파라오가 제 말을 듣겠습니까?”

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Moyses

남성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

incircumcisus

남성 단수 주격

할례를 받지 않은

labiis

중성 복수 탈격

입술

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

pharao

중성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION