Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 3

불가타 성경, 신명기, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“우리는 발길을 돌려 바산 쪽으로 올라갔다. 그러자 바산 임금 옥이 우리에게 맞서 싸우려고 온 백성을 거느리고 에드레이로 나왔다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

ascendimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

Basan

중성 단수 대격

egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Og

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Basan

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

nobis

복수 여격

우리

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

bellandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Edrai

중성 단수 대격

2

그때에 주님께서 나에게 말씀하셨다. ‘그를 두려워하지 마라. 내가 그와 그의 온 백성과 그의 땅을 너희 손에 넘겨주었으니, 너희는 헤스본에 사는 아모리족의 임금 시혼을 쳐부수었듯이 그를 쳐부수어라.’

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

faciesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Sehon

남성 단수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 단수 여격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hesebon

중성 단수 탈격

3

이렇게 주 우리 하느님께서 바산 임금 옥과 그의 온 백성을 우리 손에 넘겨주셨으므로, 우리는 생존자 하나 남기지 않고 그들을 모두 쳐부수었다.

Tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

nostris

남성 복수 탈격

우리의

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Og

남성 단수 탈격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Basan

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

percussimusque

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

internecionem

여성 단수 대격

살인, 도살, 살해, 대학살

4

그래서 우리는 그의 성읍들을 모두 점령하였다. 우리가 그들에게서 빼앗지 못한 성은 하나도 없었다. 바산에서 다스리던 옥의 왕국인 아르곱 전 지역에는 성읍이 예순 개나 있었는데,

Et

접속사

그리고, ~와

cepimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

cunctas

여성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

Non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

oppidum

중성 단수 주격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nos

복수 주격

우리

effugeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

sexaginta

예순, 육십, 60

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Argob

여성 단수 대격

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Og

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Basan

중성 단수 탈격

5

그 성읍들은 모두 높은 성벽과 성문과 빗장으로 요새가 되어 있었다. 그 밖에 성벽이 없는 마을들도 매우 많았다.

Cunctae

여성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbes

여성 복수 주격

도시, 성곽 도시

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

munitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

에워싸다, 둘러싸다

muris

남성 복수 탈격

altissimis

남성 복수 탈격
최상급

높은

portisque

여성 복수 탈격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

vectibus

남성 복수 탈격

지레

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

oppidis

중성 복수 탈격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

innumeris

여성 복수 탈격

셀 수도 없는, 헤아릴 수 없는, 무수한

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

muros

남성 복수 대격

6

우리는 헤스본 임금 시혼에게 한 것처럼 그들을 전멸시켰다. 모든 성읍에서 남자, 여자, 아이 할 것 없이 전멸시켰다.

Et

접속사

그리고, ~와

percussimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

때리다

eos

새벽

anathemate

중성 단수 탈격

제물, 공물

sicut

부사

~처럼, ~같이

feceramus

직설법 과거 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

Sehon

남성 단수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Hesebon

남성 단수 대격

disperdentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

파괴하다, 파멸시키다, 멸망시키다

omnem

남성 단수 대격

모든

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

virosque

남성 복수 대격

남성, 남자

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

7

그러나 성읍들의 모든 가축과 노획물은 전리품으로 거두었다.

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

urbium

여성 복수 속격

도시, 성곽 도시

diripuimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

산산히 흩뜨리다, 부수다

8

이렇게 우리는 요르단 건너편에 있던 아모리족의 두 임금으로부터 아르논 강에서 헤르몬 산에 이르는 땅을 빼앗았다. ─

Tulimusque

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

나르다, 낳다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Amorraeorum

남성 복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

torrente

여성 단수 탈격

급류

Arnon

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Hermon

남성 단수 대격

9

헤르몬을 시돈인들은 시르욘이라 하고, 아모리족은 스니르라고 하였다. -

Sidonii

남성 복수 주격

vocant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

Hermon

여성 단수 대격

Sarion

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Amorraei

여성 단수 대격

Sanir

여성 단수 대격

10

우리는 고원 지대에 있는 모든 성읍과 살카와 에드레이에 이르기까지 길앗과 바산의 전 지역을, 곧 바산에서 다스리던 옥의 왕국의 성읍들을 빼앗았던 것이다. ─

omnes

여성 복수 대격

모든

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

planitie

여성 단수 탈격

고원, 대지, 평야, 평원, 평지

et

접속사

그리고, ~와

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Basan

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Salcha

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Edrai

여성 복수 대격

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Og

여성 복수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Basan

여성 단수 탈격

11

바산 임금 옥은 라파인들 가운데에서 홀로 살아남았다. 쇠로 만든 그의 침대가 지금도 암몬 자손들이 사는 라빠에 있지 않은가? 그것은 보통 암마로 길이가 아홉 암마, 너비가 네 암마나 된다.”

Solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

Og

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Basan

남성 단수 주격

remanserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

residuis

남성 복수 탈격

남은, 나머지의

Raphaim

남성 복수 탈격

Monstratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보여주다, 가리키다, 전시하다, 보이다

lectus

남성 단수 주격

침대

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ferreus

남성 단수 주격

철로 만든, 철의

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rabba

중성 단수 탈격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

Novem

아홉, 구, 9

cubitos

남성 복수 대격

팔꿈치, 팔

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

longitudinis

여성 단수 속격

길이, 경도

et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

latitudinis

여성 단수 속격

폭, 너비, 위도

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mensuram

여성 단수 대격

측정, 측량

cubiti

남성 단수 속격

팔꿈치, 팔

virilis

여성 단수 속격

남자다운, 남성의, 성숙한, 남성

manus

여성 단수 속격

C

부사

주위에; ~에 대해

12

“그때에 우리는 이 땅을 차지하였다. 나는 아르논 강에 있는 아로에르에서 시작하여 길앗 산악 지방의 절반과 그 성읍들을 르우벤인들과 가드인들에게 주었다.

Terramque

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

possedimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aroer

중성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ripam

여성 단수 대격

강둑

torrentis

여성 단수 속격

급류

Arnon

여성 단수 주격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mediam

여성 단수 대격

가운데의, 중간의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

Ruben

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 단수 대격

13

그리고 길앗의 나머지 지역과 옥의 왕국인 바산 전역을 므나쎄 반쪽 지파에게 주었다. ─ 아르곱의 전 지역, 곧 바산의 전 지역은 라파인들의 땅이라 불렸다.

Reliquam

여성 단수 대격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

Galaad

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

Basan

여성 단수 대격

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Og

여성 단수 대격

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

mediae

여성 단수 여격

가운데의, 중간의

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 대격

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Argob

여성 단수 대격

Cuncta

여성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Basan

여성 단수 주격

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

Raphaim

여성 단수 주격

14

므나쎄의 아들 야이르는 그수르인들과 마아카인들의 경계에 이르기까지, 아르곱 지역을 모두 빼앗았다. 그런 다음에 그곳 바산을 자기 이름을 따서 ‘야이르의 부락들’이라 불렀는데, 오늘날까지 그렇게 불린다. ─

Iair

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Manasse

여성 단수 주격

possedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

Argob

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Gesuri

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Maachathi

여성 단수 대격

vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Basan

중성 단수 주격

Havoth

중성 단수 주격

Iair

중성 단수 대격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

villas

여성 복수 대격

시골집, 빌라, 별장, 대저택

Iair

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

여성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

15

나는 마키르에게도 길앗을 주었다.

Machir

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

Galaad

중성 단수 대격

16

그리고 르우벤인들과 가드인들에게는, 아르논 강 가운데를 경계로 하여 길앗에서 아르논 강까지, 그리고 암몬 자손들의 경계인 야뽁 강까지 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Ruben

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 복수 탈격

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Galaad

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Arnon

남성 단수 대격

medium

남성 단수 대격

가운데의, 중간의

torrentis

여성 단수 속격

급류

et

접속사

그리고, ~와

confinium

남성 단수 대격

접해 있는, 인접한

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

torrentem

여성 단수 대격

급류

Iaboc

여성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

17

또한 요르단을 경계로 하여, 아라바와, 킨네렛에서 아라바 바다, 곧 동쪽의 피스가 기슭 아래 ‘소금 바다’에 이르는 지역을 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

Arabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

갈다, 경작하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

Iordanem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Chenereth

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Arabae

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

Salis

중성 복수 탈격

바다, 해양, 심해, 대양, 심연

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

radices

여성 복수 대격

뿌리

montis

남성 단수 속격

산, 산악

Phasga

여성 단수 속격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

18

그때에 내가 너희에게 명령하였다. ‘주 너희 하느님께서 이 땅을 너희에게 주셔서 차지하게 하셨다. 그러므로 너희 용사들은 무장을 하고, 너희 형제들인 이스라엘 자손들 앞에 서서 건너가거라.

Praecepique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

expediti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

진척시키다, 추진하다

praecedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

앞서다, 선행하다

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

robusti

남성 복수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

19

다만 너희 아내들과 아이들, 그리고 내가 알기로는 너희에게 가축이 많이 있는데, 그 가축은 내가 너희에게 준 성읍들에 머물러 있게 하여라.

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

uxoribus

여성 복수 탈격

아내, 부인, 배우자

et

접속사

그리고, ~와

parvulis

여성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iumentis

중성 복수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

Novi

남성 복수 주격

새로운, 새, 새것의

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

plura

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

habeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

pecora

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

remanere

부정사 미완료 능동

뒤에 남다, 머무르다

debebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

~할 의무가 있다

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

20

주님께서 너희와 마찬가지로 너희의 형제들에게도 안식을 베푸시고, 그들 또한 주 너희 하느님께서 요르단 건너편에서 그들에게 주시는 땅을 차지하게 되면, 그때에야 너희는 저마다 내가 너희에게 준 땅으로 돌아올 수 있다.’

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

tribuat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부여하다, 수여하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fratribus

남성 복수 여격

형제

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

vobis

복수 여격

너희

tribuit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부여하다, 수여하다

et

접속사

그리고, ~와

possideant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

tunc

부사

그때, 그 당시

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

21

그때에 나는 여호수아에게 명령하였다. ‘너는 주 너희 하느님께서 이 두 임금에게 하신 모든 것을 똑똑히 보았다. 주님께서는 네가 들어가는 모든 나라에도 그렇게 하실 것이다.

Iosue

여성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

duobus

남성 복수 여격

둘, 2

his

남성 복수 여격

이, 이것

regibus

남성 복수 여격

왕, 통치자

sic

부사

그렇게, 그리

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

omnibus

남성 복수 여격

모든

regnis

중성 복수 여격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

transiturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

가로지르다, 횡단하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

22

너는 그들을 두려워하지 마라. 주 너희 하느님은 바로 너희를 위하여 싸워 주시는 분이시다.’”

Ne

접속사

~하지 않기 위해

timeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

pugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

23

“그때에 내가 주님께 이렇게 간구하였다.

Precatusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

애원하다, 간청하다, 탄원하다, 빌다, 요청하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

‘주 하느님, 주님께서는 이제 당신 종에게 당신의 위대함과 당신의 뛰어난 능력을 보여 주기 시작하셨습니다. 하늘이나 땅에 있는 어떤 신이 당신의 업적과 위업과 같은 일을 할 수 있겠습니까?

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tu

단수 주격

coepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

ostendere

부정사 미완료 능동

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

magnitudinem

여성 단수 대격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

manumque

여성 단수 대격

fortissimam

여성 단수 대격
최상급

강한, 힘센

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

possit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

comparari

부정사 미완료 수동

비교하다, 견주다, 필적하다, 대등하다, 짝이 되다, 준비하다

fortitudini

여성 단수 여격

힘, 세력

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

25

부디 저를 건너가게 해 주시어, 제가 요르단 건너편에 있는 저 좋은 땅, 저 아름다운 산악 지방과 레바논을 보게 하여 주십시오.’

Transeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

et

접속사

그리고, ~와

videam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

optimam

여성 단수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

montem

남성 단수 대격

산, 산악

istum

남성 단수 대격

그, 그것

egregium

남성 단수 대격

뚜렷한, 현저한, 유명한, 저명한, 걸출한, 탁월한

et

접속사

그리고, ~와

Libanum

남성 단수 대격

레바논의, 레바논 사람의

26

그러나 주님께서는 너희 때문에 나에게 진노하시어 내 말을 들어 주지 않으셨다. 주님께서 나에게 말씀하셨다. ‘그만 됐다. 더 이상 이 일로 나에게 말하지 마라.

Iratusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

mihi

단수 여격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

nec

접속사

~또한 아니다

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

me

단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Sufficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

tibi

단수 여격

nequaquam

부사

결코 ~않다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

loquaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

re

전치사

~에 대해, ~에 관하여

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

27

피스가 꼭대기에 올라가서, 서쪽과 북쪽과 남쪽과 동쪽으로 눈을 들어, 네 눈으로 똑똑히 보아라. 너는 이 요르단을 건너지 못할 것이다.

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

cacumen

중성 단수 대격

산꼭대기, 봉우리, 정상

Phasgae

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

circumfer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다, 들다, 낳다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occidentem

남성 단수 대격

해질녘, 일몰

et

접속사

그리고, ~와

aquilonem

남성 단수 대격

북풍

austrumque

남성 단수 대격

남풍

et

접속사

그리고, ~와

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

et

접속사

그리고, ~와

aspice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

nec

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

transibis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 대격

istum

남성 단수 대격

그, 그것

28

너는 여호수아에게 책임을 맡겨라. 그에게 힘과 용기를 북돋아 주어라. 그는 이 백성 앞에 서서 건너갈 사람이며, 이 백성에게 네가 보는 땅을 상속 재산으로 나누어 줄 사람이다.’

Praecipe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iosue

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

corrobora

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 둔치다, 방어하다, 보강하다, 확증하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

conforta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

강해지다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

praecedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dividet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

visurus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

들여다보다, 살펴보다, 돌보다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

29

그래서 우리는 벳 프오르 맞은쪽 골짜기에 머물렀다.”

Mansimusque

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Bethphegor

여성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION