Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 17

불가타 성경, 역대기 하권, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아사의 아들 여호사팟이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 여호사팟은 이스라엘에 맞서 자신을 튼튼하게 하였다.

Regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iosaphat

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

invaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강해지다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

그는 유다의 모든 요새 성읍에 군대를 배치하고, 유다 땅과, 자기 아버지 아사가 점령한 에프라임의 성읍들에 수비대를 두었다.

Constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

militum

남성 복수 속격

군인, 병사

numeros

남성 복수 대격

숫자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Iudae

여성 복수 대격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vallatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다

muris

남성 복수 여격

praesidiaque

중성 복수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

disposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Iudae

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

여호사팟이 자기 조상 다윗이 처음에 걷던 길을 따라 걷고 바알을 찾지 않았으므로, 주님께서는 그와 함께 계셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Iosaphat

남성 단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

primis

남성 복수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

speravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Baalim

중성 단수 탈격

4

그는 자기 아버지의 하느님을 찾고 그분의 계명에 따라 걸었으며, 이스라엘의 행동을 따르지 않았던 것이다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

5

그리하여 주님께서는 그의 손에서 나라를 튼튼하게 해 주셨다. 온 유다가 여호사팟에게 선물을 바치니, 그의 부와 영광이 대단하였다.

Confirmavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

omnis

여성 단수 주격

모든

Iuda

여성 단수 주격

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

Iosaphat

중성 단수 주격

factaeque

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

오, 어, 아니

infinitae

여성 복수 주격

무한한, 끝없는, 한없는

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

6

그는 용기를 내어 주님의 길을 걸으며 산당들과 아세라 목상들을 유다에서 없애 버렸다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

sumpsisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

cor

중성 단수 대격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

audaciam

여성 단수 대격

대담, 뻔뻔함

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vias

여성 복수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Iuda

중성 단수 탈격

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

7

그는 임금이 된 지 삼 년째 되던 해에 대신들, 곧 벤 하일, 오바드야, 즈카르야, 느탄엘, 미카야를 유다 성읍들에 보내어 백성을 가르치게 하였다.

Tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

autem

접속사

그러나, 하지만

anno

남성 단수 탈격

해, 년

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Benhail

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Abdiam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Zachariam

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Nathanael

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Michaiam

남성 복수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

docerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 대격

8

또 그들과 함께 레위인들, 곧 스마야, 느탄야, 즈바드야, 아사엘, 스미라못, 요나탄, 아도니야, 토비야, 톱 아도니야를 엘리사마 사제와 여호람 사제와 더불어 보냈다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

Semeiam

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Nathaniam

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Zabadiam

여성 단수 주격

Asael

여성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Semiramoth

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ionathan

여성 단수 주격

Adoniamque

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Thobiam

여성 단수 주격

Levitas

여성 단수 주격

경솔, 변덕

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

Elisama

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ioram

여성 복수 주격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

9

그들은 주님의 율법서를 가지고 유다에서 백성을 가르쳤다. 유다의 모든 성읍을 돌며 백성들을 가르친 것이다.

Docebantque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

여성 단수 탈격

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

librum

남성 단수 대격

책, 도서

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

circuibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

cunctas

여성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

Iudae

여성 복수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

erudiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지도하다, 교육하다, 양성하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

10

유다 주변에 있는 모든 나라가 주님에 대한 두려움에 사로잡혀, 여호사팟에게 싸움을 걸지 못하였다.

Itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pavor

남성 단수 주격

떨림, 흔들림, 두려움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gyrum

남성 단수 대격

원, 동그라미

Iudae

남성 복수 속격

nec

접속사

~또한 아니다

audebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

bellare

부정사 미완료 능동

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Iosaphat

여성 복수 대격

11

필리스티아 사람들은 여호사팟에게 선물을 가져오기도 하고 은을 예물로 가져오기도 하였다. 아라비아인들도 그에게 작은 가축들을 끌고 왔는데, 숫양 칠천칠백 마리와 숫염소 칠천칠백 마리였다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Philisthim

중성 단수 탈격

Iosaphat

중성 단수 탈격

munera

중성 복수 주격

고용, 직무, 일

deferebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

et

접속사

그리고, ~와

vectigal

중성 단수 대격

세금, 조세, 공물, 세입

argenti

중성 단수 속격

Arabes

복수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

adducebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

pecora

중성 복수 대격

소떼

arietum

남성 복수 속격

공성 망치

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

septingenta

중성 복수 대격

칠백, 700

et

접속사

그리고, ~와

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

totidem

~만큼 많은

12

여호사팟은 세력이 점점 커졌다. 그는 유다에 요새와 양곡 저장 성읍들을 세웠다.

Crevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosaphat

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

magnificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

존경하다, 높이 사다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sublime

중성 단수 대격

향상된, 고양된, 높은

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

여성 단수 대격

castella

중성 복수 대격

성, 요새, 저택

urbesque

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

horreorum

중성 복수 속격

창고, 저장소

13

이렇게 그는 유다의 성읍들에 많은 일을 하고, 예루살렘에는 전사들, 그것도 용사들을 배치하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

copiae

여성 복수 주격

비축물자

praesto

부사

현재, 지금, 가까이에

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Iudae

여성 복수 대격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

bellatores

남성 복수 주격

군인, 병사, 전사, 투사

et

접속사

그리고, ~와

robusti

남성 복수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

14

그들을 집안별로 사열한 수는 이러하다. 유다 집안에서는 천인대장 아드나 장수와 그의 용사 삼십만,

quorum

남성 복수 속격

~하는 (관계대명사)

iste

남성 단수 주격

그, 그것

numerus

남성 단수 주격

숫자

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

familias

여성 복수 대격

가족, 식구

singulorum

남성 복수 속격

혼자의, 홀로의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

여성 단수 대격

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

exercitus

남성 단수 속격

군, 군대

Ednas

남성 단수 대격

dux

남성 단수 주격

지도자

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

robustissimorum

남성 복수 속격
최상급

참나무의, 참나무로 만들어진

trecenta

중성 복수 주격

삼백, 300

milia

남성 복수 주격

천, 1000

15

그 밑에 천인대장 여호하난 장수와 그의 부하 이십팔만,

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Iohanan

중성 단수 주격

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ducenta

중성 복수 주격

이백, 200

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 주격

천, 1000

16

그 밑에 주님을 위하여 자원한 지크리의 아들 아미스야와 그의 용사 이십만,

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

istius

남성 단수 속격

그, 그것

Amasias

남성 단수 속격

filius

남성 단수 주격

아들

Zechri

남성 단수 주격

consecratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ducenta

중성 복수 주격

이백, 200

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

fortium

남성 복수 속격

강한, 힘센

17

벤야민 집안에서는 용사 엘야다와 그가 거느린, 활과 작은 방패로 무장한 그의 부하 이십만,

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Beniamin

중성 단수 탈격

autem

접속사

그러나, 하지만

robustus

남성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proelia

중성 복수 대격

전투, 싸움, 갈등

Eliada

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

tenentium

중성 단수 탈격

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

clipeum

남성 단수 대격

작고 둥근 방패

ducenta

중성 복수 대격

이백, 200

milia

남성 복수 대격

천, 1000

18

그 밑에 여호사팟과 그의 무장 군사 십팔만이었다.

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

latus

중성 단수 대격

측면, 옆, 옆구리

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Iozabad

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

centum

백, 100

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 대격

천, 1000

expeditorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

진척시키다, 추진하다

militum

남성 복수 속격

군인, 병사

19

이들이 임금을 모시는 군사였다. 임금은 그 밖에도 온 유다의 요새 성읍들에 군사들을 배치하였다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

omnes

남성 복수 주격

모든

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

manum

여성 단수 대격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

exceptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

제외하다

aliis

남성 복수 여격

다른, 별개의

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

posuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

muratis

여성 복수 탈격

벽이 있는, 벽을 둘러친, 성벽으로 둘러싸인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

Iuda

여성 단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION