Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 24

불가타 성경, 예레미야서, 24장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 나에게 주님의 성전 앞에 놓인 무화과 두 광주리를 보여 주셨다. 그것은 바빌론 임금 네부카드네자르가 유다 임금 여호야킴의 아들 여콘야와 유다의 제후들과 장인들과 대장장이들을 예루살렘에서 바빌론으로 끌고 간 뒤였다.

Ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

duo

남성 복수 주격

둘, 2

calathi

남성 복수 주격

광주리

pleni

남성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

ficis

남성 복수 탈격

무화과 나무

positi

남성 복수 주격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

Nabuchodonosor

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

Iechoniam

남성 단수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

Ioachim

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fabrum

남성 단수 대격

능숙한, 솜씨좋은, 유능한

et

접속사

그리고, ~와

inclusorem

남성 단수 대격

투옥시키는 사람, 감금시키는 사람

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Babylonem

단수 대격

2

한 광주리에는 맏물 무화과처럼 매우 좋은 무화과가 담겨 있었으나, 다른 광주리에는 너무 나빠 먹을 수 없는 매우 나쁜 무화과가 담겨 있었다.

Calathus

남성 단수 주격

광주리

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

bonas

여성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

solent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~에 익숙하다, 늘 ~하다

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

esse

부정사 미완료 능동

있다

primi

중성 단수 속격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

temporis

중성 단수 속격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

calathus

남성 단수 주격

광주리

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

malas

여성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

3

주님께서 나에게 말씀하셨다. “예레미야야, 무엇이 보이느냐?” 내가 대답하였다. “무화과입니다. 좋은 무화과는 매우 좋은 것이고, 나쁜 무화과는 너무 나빠 먹을 수 없는 것입니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

tu

단수 주격

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Ieremia

중성 단수 호격

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

bonas

여성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

bonas

여성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

malas

여성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

malas

여성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

4

그러자 주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

5

주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “내가 이곳에서 칼데아인들의 땅으로 내쫓은 유다의 유배자들을 이 좋은 무화과처럼 좋게 보아 주겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Sicut

부사

~처럼, ~같이

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

hae

여성 복수 주격

이, 이것

bonae

여성 복수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

sic

부사

그렇게, 그리

cognoscam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

Iudae

여성 단수 대격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

emisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 방출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chaldaeorum

남성 복수 속격

칼데아의, 칼데아 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonum

남성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

6

나는 그들이 잘되게 눈길을 주고, 그들을 이 땅으로 돌아오게 하겠다. 내가 그들을 세우고, 부수지 않겠으며, 그들을 심고, 뽑지 않겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

oculos

남성 복수 대격

meos

남성 복수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

placandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

달래다, 진정시키다

et

접속사

그리고, ~와

reducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

aedificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

destruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

et

접속사

그리고, ~와

plantabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

evellam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뜯다, 찢다, 파내다

7

나는 그들에게 내가 주님임을 알아보는 마음을 주겠다. 그리하여 그들은 내 백성이 되고, 나는 그들의 하느님이 될 것이다. 그들이 온전한 마음으로 나에게 돌아올 것이기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

cor

중성 단수 대격

심장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

me

단수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

─ 주님께서 이렇게 말씀하신다. ─ 그러나 유다 임금 치드키야와 그의 제후들, 이 땅에 남아 있는 예루살렘의 남은 자들과 이집트 땅에서 사는 자들은 너무 나빠 먹을 수 없는, 나쁜 무화과처럼 다루겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

ficus

남성 단수 주격

무화과 나무

pessimae

여성 복수 주격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

malae

여성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sic

부사

그렇게, 그리

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

Sedeciam

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

남성 복수 탈격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

habitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

9

내가 그들을 세상의 모든 나라에 공포의 대상으로 만들고, 내가 그리로 몰아낸 모든 곳에서 수치와 속담 거리와 비웃음 거리와 저주의 대상이 되게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vexationem

여성 단수 대격

흔들기, 전율

afflictionemque

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

omnibus

여성 복수 여격

모든

regnis

중성 복수 여격

권력, 통제력, 왕국, 통치

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proverbium

중성 단수 대격

속담, 격언, 금언

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

derisum

남성 단수 대격

조소, 경멸, 비웃음, 조롱

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

eieci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

10

또한 그들에게 칼과 굶주림과 흑사병을 보내어, 내가 그들과 그 조상들에게 준 땅에서 그들을 완전히 멸망시키겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

pestem

여성 단수 대격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

consumantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

patribus

남성 복수 탈격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)

SEARCH

MENU NAVIGATION