장음표시 사용
범례 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
주격 | 속격 | 여격 | 대격 | 탈격 | 호격 | 동사 |
그해 일곱째 달에, 왕족 출신이자 임금의 대신 가운데 한 사람으로서, 엘리사마의 손자이며 느탄야의 아들인 이스마엘이 부하 열 명과 함께 미츠파에 있는 아히캄의 아들 그달야를 찾아왔다. 그들이 미츠파에서 식사를 함께 할 때,
mo 중성 단수 주격 |
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
Elisama 남성 단수 속격 |
열, 십, 10 |
Godoliam 남성 단수 대격 |
Ahicam 남성 단수 대격 |
Maspha 중성 단수 탈격 |
Maspha 중성 단수 탈격 |
느탄야의 아들 이스마엘과 그와 함께 온 부하 열 명이 일어나, 사판의 손자이며 아히캄의 아들인 그달야를 칼로 내리쳤다. 그렇게 하여 이스마엘은 바빌론 임금이 그 땅을 맡겨 돌보게 한 그달야를 죽였다.
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
열, 십, 10 |
Godoliam 남성 단수 대격 |
Ahicam 남성 단수 대격 |
사판 |
단수 속격 |
이스마엘은 미츠파에서 그달야뿐 아니라, 그와 함께 있던 모든 유다인들과 거기 와 있는 칼데아 군인들도 쳐 죽였다.
Godolia 남성 복수 탈격 |
Maspha 남성 단수 탈격 |
Ismael 남성 복수 대격 |
그달야가 살해된 다음 날 아직 아무도 그 사실을 모르고 있는 가운데,
Godoliam 남성 단수 대격 |
스켐과 실로와 사마리아에서 여든 명이나 되는 사람들이 수염을 깎고 옷을 찢고 몸에 상처를 낸 채, 곡식 제물과 향료를 손에 들고 주님의 집에 바치러 왔다.
Sichem 남성 단수 탈격 |
여든, 팔십, 80 |
느탄야의 아들 이스마엘이 그들을 맞이하려고 미츠파에서 나왔다. 그는 울면서 걷다가 그들을 만나자, 그들에게 “아히캄의 아들 그달야를 보러 오시오.” 하고 말하였다.
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 주격 |
Maspha 남성 단수 탈격 |
Godoliam 중성 단수 대격 |
Ahicam 남성 단수 대격 |
그들이 성안으로 들어오자, 느탄야의 아들 이스마엘은 제 부하들과 함께 그들을 살해하여 웅덩이에 버렸다.
새벽 |
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
그런데 그들 가운데 열 사람이 이스마엘에게 빌었다. “제발 우리를 죽이지 말아 주십시오. 우리에게는 밭에 숨겨 놓은 밀과 보리와 기름과 꿀이 있습니다.” 그리하여 이스마엘은 그들을 일행과 함께 죽이지 않고 살려 주었다.
열, 십, 10 |
Ismael 남성 단수 대격 |
이스마엘이 살해한 사람들의 시체를 던져 넣은 웅덩이는, 아사 임금이 이스라엘 임금 바아사에게 맞서려고 만들었던 큰 웅덩이였다. 그 웅덩이를 느탄야의 아들 이스마엘이 주검으로 가득 채웠던 것이다.
Ismael 중성 단수 대격 |
Baasa 남성 단수 대격 |
Ismael 남성 단수 대격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
이스마엘은 미츠파에 남아 있던 모든 백성을 사로잡았다. 그들은 느부자르아단 친위대장이 아히캄의 아들 그달야에게 맡겨 보살피게 하였던 공주들을 비롯하여 미츠파에 남아 있던 모든 백성이었다. 느탄야의 아들 이스마엘은 그들을 사로잡아, 암몬 자손들의 땅으로 건너가려고 하였다.
Ismael 여성 복수 대격 |
Maspha 중성 단수 탈격 |
Maspha 중성 단수 탈격 |
Nabuzardan 남성 단수 대격 |
Godoliae 남성 단수 속격 |
Ahicam 남성 단수 여격 |
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
Ammon 남성 단수 대격 |
그러나 카레아의 아들 요하난과 그의 군대의 모든 지휘관들이, 느탄야의 아들 이스마엘이 저지른 온갖 악한 짓들을 전해 듣고,
Iohanan 남성 단수 주격 |
Caree 남성 단수 대격 |
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
부하들을 모두 거느리고 느탄야의 아들 이스마엘을 공격하려고 출동하였다. 그들은 기브온에 있는 큰 못 가에서 이스마엘을 만났다.
부사 |
Ismael 남성 단수 대격 |
Nathaniae 남성 단수 대격 |
Gabaon 중성 단수 탈격 |
이스마엘과 함께 있던 모든 백성이 카레아의 아들 요하난과 그의 군대의 모든 지휘관들을 보고 기뻐하였다.
Ismael 남성 단수 탈격 |
Iohanan 남성 단수 대격 |
Caree 남성 단수 대격 |
미츠파에서 이스마엘이 사로잡아 끌고 간 백성은 모두 뒤돌아서, 카레아의 아들 요하난에게로 넘어갔다.
Ismael 남성 단수 대격 |
Maspha 남성 단수 탈격 |
Iohanan 남성 단수 대격 |
Caree 남성 단수 대격 |
그러자 느탄야의 아들 이스마엘은 부하 여덟 명과 함께 요하난에게서 달아나 암몬 자손들에게로 갔다.
Ismael 남성 단수 주격 |
Nathaniae 남성 단수 주격 |
여덟, 팔, 8 |
Iohanan 여성 단수 속격 |
Ammon 남성 단수 대격 |
카레아의 아들 요하난과 그의 군대의 모든 지휘관들은 남은 백성을 다 떠맡았다. 그 백성은, 느탄야의 아들 이스마엘이 아히캄의 아들 그달야를 죽인 뒤에 미츠파에서 잡아 끌고 가려 했으나, 요하난이 기브온에서 구출하여 데려온 장정과 군인과 여자와 아이와 내시들이었다.
Iohanan 남성 단수 주격 |
Caree 남성 단수 대격 |
Ismael 남성 단수 탈격 |
Nathaniae 남성 단수 대격 |
Maspha 남성 단수 탈격 |
Godoliam 남성 단수 대격 |
Ahicam 남성 단수 대격 |
Gabaon 남성 단수 탈격 |
그들은 다 같이 이집트를 향해 걷다가 베들레헴 근처 게룻 킴함에서 쉬었다.
Gherutchamaam 여성 단수 탈격 |
Bethlehem 중성 단수 대격 |
그들은, 바빌론 임금이 아히캄의 아들 그달야에게 그 땅을 맡겨 돌보게 했는데, 느탄야의 아들 이스마엘이 그를 죽였기 때문에 칼데아인들이 두려웠던 것이다.
Ismael 남성 단수 대격 |
Nathaniae 남성 단수 속격 |
Godoliam 남성 단수 속격 |
Ahicam 남성 단수 대격 |
단수 속격 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.
장음표시 사용