Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 1

불가타 성경, 마태오 복음서, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

다윗의 자손이시며 아브라함의 자손이신 예수 그리스도의 족보.

Liber

남성 단수 주격

책, 도서

generationis

여성 단수 속격

세대

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

filii

남성 단수 속격

아들

David

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

2

아브라함은 이사악을 낳고 이사악은 야곱을 낳았으며 야곱은 유다와 그 형제들을 낳았다.

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Isaac

남성 단수 대격

Isaac

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iacob

남성 단수 대격

Iacob

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

3

유다는 타마르에게서 페레츠와 제라를 낳고 페레츠는 헤츠론을 낳았으며 헤츠론은 람을 낳았다.

Iudas

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Phares

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Zara

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Thamar

여성 단수 탈격

Phares

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Esrom

여성 단수 대격

Esrom

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

4

람은 암미나답을 낳고 암미나답은 나흐손을 낳았으며 나흐손은 살몬을 낳았다.

Aram

여성 단수 대격

제단, 분향소

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Aminadab

여성 단수 대격

Aminadab

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Naasson

여성 단수 대격

Naasson

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Salmon

여성 단수 주격

5

살몬은 라합에게서 보아즈를 낳고 보아즈는 룻에게서 오벳을 낳았다. 오벳은 이사이를 낳고

Salmon

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Booz

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Rahab

여성 단수 탈격

Booz

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Obed

여성 단수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Ruth

여성 단수 탈격

Obed

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iesse

여성 단수 대격

6

이사이는 다윗 임금을 낳았다. 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳고,

Iesse

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

David

여성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

David

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Salomonem

남성 단수 대격

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Uriae

여성 복수 주격

바다비둘기, 바다오리

7

솔로몬은 르하브암을 낳았으며 르하브암은 아비야를 낳고 아비야는 아삽을 낳았다.

Salomon

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Roboam

여성 단수 대격

Roboam

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Abiam

여성 단수 대격

Abia

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

8

아삽은 여호사팟을 낳고 여호사팟은 여호람을 낳았으며 여호람은 우찌야를 낳았다.

Asa

여성 단수 주격

제단, 분향소

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iosaphat

여성 복수 대격

Iosaphat

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Ioram

여성 복수 대격

Ioram

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Oziam

여성 복수 대격

9

우찌야는 요탐을 낳고 요탐은 아하즈를 낳았으며 아하즈는 히즈키야를 낳았다.

Ozias

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Ioatham

여성 단수 대격

Ioatham

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Achaz

여성 단수 대격

Achaz

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Ezechiam

여성 단수 주격

10

히즈키야는 므나쎄를 낳고 므나쎄는 아몬을 낳았으며 아몬은 요시야를 낳았다.

Ezechias

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Manassen

여성 단수 대격

Manasses

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Amon

여성 단수 대격

Amon

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iosiam

여성 단수 주격

11

요시야는 바빌론 유배 때에 여호야킨과 그 동생들을 낳았다.

Iosias

남성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iechoniam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

transmigratione

여성 단수 탈격

이민, 이주

Babylonis

단수 속격

12

바빌론 유배 뒤에 여호야킨은 스알티엘을 낳고 스알티엘은 즈루빠벨을 낳았다.

Et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

Iechonias

여성 단수 주격

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Salathiel

남성 단수 대격

Salathiel

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Zorobabel

남성 단수 대격

13

즈루빠벨은 아비훗을 낳고 아비훗은 엘야킴을 낳았으며 엘야킴은 아조르를 낳았다.

Zorobabel

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Abiud

여성 단수 대격

Abiud

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Eliachim

여성 단수 대격

Eliachim

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Azor

여성 단수 주격

14

아조르는 차독을 낳고 차독은 아킴을 낳았으며 아킴은 엘리웃을 낳았다.

Azor

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Sadoc

여성 단수 대격

Sadoc

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Achim

여성 단수 대격

Achim

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Eliud

여성 단수 주격

15

엘리웃은 엘아자르를 낳고 엘아자르는 마탄을 낳았으며 마탄은 야곱을 낳았다.

Eliud

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Eleazar

여성 단수 대격

Eleazar

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Matthan

여성 단수 대격

Matthan

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Iacob

여성 단수 주격

16

야곱은 마리아의 남편 요셉을 낳았는데, 마리아에게서 그리스도라고 불리는 예수님께서 태어나셨다.

Iacob

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

genuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

Ioseph

여성 단수 대격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Mariae

여성 단수 속격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

natus

남성 단수 주격

아들

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesus

남성 단수 주격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

17

그리하여 이 모든 세대의 수는 아브라함부터 다윗까지가 십사 대이고, 다윗부터 바빌론 유배까지가 십사 대이며, 바빌론 유배부터 그리스도까지가 십사 대이다.

Omnes

여성 복수 대격

모든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

generationes

여성 복수 대격

세대

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

David

여성 단수 대격

generationes

여성 복수 대격

세대

quattuordecim

열넷, 십사, 14

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

David

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

transmigrationem

여성 단수 대격

이민, 이주

Babylonis

단수 속격

generationes

여성 복수 대격

세대

quattuordecim

열넷, 십사, 14

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

transmigratione

여성 단수 탈격

이민, 이주

Babylonis

단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

generationes

여성 복수 대격

세대

quattuordecim

열넷, 십사, 14

18

예수 그리스도께서는 이렇게 탄생하셨다. 그분의 어머니 마리아가 요셉과 약혼하였는데, 그들이 같이 살기 전에 마리아가 성령으로 말미암아 잉태한 사실이 드러났다.

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

autem

접속사

그러나, 하지만

generatio

여성 단수 주격

세대

sic

부사

그렇게, 그리

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

desponsata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

약혼하다

mater

여성 단수 주격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Maria

여성 단수 주격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

Ioseph

여성 단수 주격

antequam

접속사

~하기 전에

convenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

inventa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

찾다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

19

마리아의 남편 요셉은 의로운 사람이었고 또 마리아의 일을 세상에 드러내고 싶지 않았으므로, 남모르게 마리아와 파혼하기로 작정하였다.

Ioseph

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

접속사

~때

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

nollet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

traducere

부정사 미완료 능동

이끌다, 수송하다, 운송하다

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

occulte

부사

비밀스럽게, 감추어서, 은밀히, 사적으로, 비밀리에

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

20

요셉이 그렇게 하기로 생각을 굳혔을 때, 꿈에 주님의 천사가 나타나 말하였다. “다윗의 자손 요셉아, 두려워하지 말고 마리아를 아내로 맞아들여라. 그 몸에 잉태된 아기는 성령으로 말미암은 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

cogitante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

생각하다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

somnis

남성 복수 탈격

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

ei

오, 어, 아니

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioseph

여성 단수 주격

fili

남성 단수 속격

아들

David

중성 단수 주격

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Mariam

여성 단수 대격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

coniugem

남성 단수 대격

배우자, 아내, 부인

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

natum

남성 단수 대격

아들

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

21

마리아가 아들을 낳으리니 그 이름을 예수라고 하여라. 그분께서 당신 백성을 죄에서 구원하실 것이다.”

pariet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iesum

남성 단수 대격

예수

ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

salvum

남성 단수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

22

주님께서 예언자를 통하여 하신 말씀이 이루어지려고 이 모든 일이 일어났다. 곧

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

totum

중성 단수 주격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adimpleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

id

중성 단수 주격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

23

“보아라, 동정녀가 잉태하여 아들을 낳으리니 그 이름을 임마누엘이라고 하리라.” 하신 말씀이다. 임마누엘은 번역하면 ‘하느님께서 우리와 함께 계시다.’는 뜻이다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

virgo

여성 단수 주격

처녀, 동정녀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

utero

남성 단수 탈격

자궁

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

pariet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Emmanuel

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

interpretatum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

설명하다, 밝히다

Nobiscum

부사

우리와 함께

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

24

잠에서 깨어난 요셉은 주님의 천사가 명령한 대로 아내를 맞아들였다.

Exsurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일어서다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ioseph

여성 단수 대격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

somno

남성 단수 탈격

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

오, 어, 아니

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

coniugem

남성 단수 대격

배우자, 아내, 부인

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

25

그러나 아내가 아들을 낳을 때까지 잠자리를 같이하지 않았다. 그리고 아들의 이름을 예수라고 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognoscebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

peperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낳다

filium

남성 단수 대격

아들

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Iesum

남성 단수 대격

예수

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION