Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Ioannem, 2

불가타 성경, 요한 복음서, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

사흘째 되는 날, 갈릴래아 카나에서 혼인 잔치가 있었는데, 예수님의 어머니도 거기에 계셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

die

부사

신의, 신에 속하는

tertio

남성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

nuptiae

여성 복수 주격

결혼

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cana

여성 단수 탈격

흰, 순백의, 하얀

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mater

여성 단수 주격

어머니

Iesu

남성 단수 속격

예수

ibi

부사

거기에, 그곳에

2

예수님도 제자들과 함께 그 혼인 잔치에 초대를 받으셨다.

vocatus

남성 단수 주격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Iesus

남성 단수 주격

예수

et

접속사

그리고, ~와

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nuptias

여성 복수 대격

결혼

3

그런데 포도주가 떨어지자 예수님의 어머니가 예수님께 “포도주가 없구나.” 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

deficiente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

vino

중성 단수 여격

와인, 술

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mater

여성 단수 주격

어머니

Iesu

남성 단수 속격

예수

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Vinum

중성 단수 주격

와인, 술

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

4

예수님께서 어머니에게 말씀하셨다. “여인이시여, 저에게 무엇을 바라십니까? 아직 저의 때가 오지 않았습니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

mulier

여성 단수 호격

여성, 여자

Nondum

부사

아직은 ~않다

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

hora

여성 단수 주격

시간 (60분)

mea

여성 단수 주격

나의, 내

5

그분의 어머니는 일꾼들에게 “무엇이든지 그가 시키는 대로 하여라.” 하고 말하였다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mater

여성 단수 주격

어머니

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ministris

남성 복수 여격

승무원, 종업원, 종

Quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

6

거기에는 유다인들의 정결례에 쓰는 돌로 된 물독 여섯 개가 놓여 있었는데, 모두 두세 동이들이였다.

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ibi

부사

거기에, 그곳에

lapideae

여성 복수 주격

돌의, 돌멩이의

hydriae

여성 복수 주격

물병, 물단지

sex

'섹스투스'의 약어

positae

여성 복수 주격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

purificationem

여성 단수 대격

정화

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

capientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

singulae

여성 복수 주격

혼자의, 홀로의

metretas

여성 복수 대격

메트레타 (고대 그리스 들이 단위, 약 40리터)

binas

여성 복수 대격

2배의, 갑절의, 두 부분의, 이중의

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ternas

여성 복수 대격

각각 세 번의

7

예수님께서 일꾼들에게 “물독에 물을 채워라.” 하고 말씀하셨다. 그들이 물독마다 가득 채우자,

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Iesus

남성 단수 주격

예수

Implete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

hydrias

여성 복수 대격

물병, 물단지

aqua

여성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

impleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

summum

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 맨 위

8

예수님께서 그들에게 다시, “이제는 그것을 퍼서 과방장에게 날라다 주어라.” 하셨다. 그들은 곧 그것을 날라 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Haurite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

배수하다, 빼내다, 배출하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

ferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 낳다

architriclino

남성 단수 여격

연회 좌장, 연회 주재자

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

9

과방장은 포도주가 된 물을 맛보고 그것이 어디에서 났는지 알지 못하였지만, 물을 퍼 간 일꾼들은 알고 있었다. 그래서 과방장이 신랑을 불러

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

autem

접속사

그러나, 하지만

gustavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맛보다, ~맛이 나다, ~향이 나다

architriclinus

남성 단수 주격

연회 좌장, 연회 주재자

aquam

여성 단수 대격

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

factam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ministri

남성 복수 주격

승무원, 종업원, 종

autem

접속사

그러나, 하지만

sciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

haurierant

중성 단수 주격

aquam

여성 단수 대격

vocat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

sponsum

남성 단수 대격

보증, 담보, 저당, 보석

architriclinus

남성 단수 주격

연회 좌장, 연회 주재자

10

그에게 말하였다. “누구든지 먼저 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취하면 그보다 못한 것을 내놓는데, 지금까지 좋은 포도주를 남겨 두셨군요.”

et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Omnis

남성 단수 주격

모든

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

primum

중성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

ponit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

inebriati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

취하게 하다, 중독시키다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

id

중성 단수 주격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

deterius

중성 단수 주격
비교급

더 낮은, 더 나쁜, 더 천한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tu

단수 주격

servasti

중성 단수 주격

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

vinum

중성 단수 주격

와인, 술

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

11

이렇게 예수님께서는 처음으로 갈릴래아 카나에서 표징을 일으키시어, 당신의 영광을 드러내셨다. 그리하여 제자들은 예수님을 믿게 되었다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

initium

중성 단수 주격

시작, 개시, 기원

signorum

중성 복수 속격

표시, 흔적, 상징, 문장

Iesus

남성 단수 주격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cana

여성 단수 탈격

흰, 순백의, 하얀

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

manifestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

discipuli

남성 단수 속격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

12

그 뒤에 예수님께서는 어머니와 형제들과 제자들과 함께 카파르나움으로 내려가셨다. 그러나 그곳에 여러 날 머무르지는 않으셨다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Capharnaum

남성 단수 주격

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

manserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

non

부사

아닌

multis

남성 복수 탈격

많은, 다수의, 여러

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

13

유다인들의 파스카 축제가 가까워지자 예수님께서는 예루살렘에 올라가셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Hierosolymam

남성 단수 주격

Iesus

남성 단수 주격

예수

14

그리고 성전에 소와 양과 비둘기를 파는 자들과 환전꾼들이 앉아 있는 것을 보시고,

Et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

vendentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

팔다, 판매하다

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

columbas

여성 복수 대격

비둘기

et

접속사

그리고, ~와

nummularios

남성 복수 대격

환전업자, 금융업자

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

15

끈으로 채찍을 만드시어 양과 소와 함께 그들을 모두 성전에서 쫓아내셨다. 또 환전상들의 돈을 쏟아 버리시고 탁자들을 엎어 버리셨다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

fecisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

flagellum

중성 단수 대격

채찍끈, 채찍질, 채찍

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

funiculis

남성 복수 탈격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

omnes

남성 복수 대격

모든

eiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

nummulariorum

남성 복수 속격

환전업자, 금융업자

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

aes

중성 단수 대격

돈, 금액, 요금, 비용

et

접속사

그리고, ~와

mensas

여성 복수 대격

탁자, 테이블

subvertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

16

비둘기를 파는 자들에게는, “이것들을 여기에서 치워라. 내 아버지의 집을 장사하는 집으로 만들지 마라.” 하고 이르셨다.

et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

columbas

여성 복수 대격

비둘기

vendebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ista

중성 복수 대격

그, 그것

hinc

부사

여기로부터

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

domum

여성 단수 대격

Patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

domum

여성 단수 대격

negotiationis

여성 단수 속격

도매, 대규모 사업

17

그러자 제자들은 “당신 집에 대한 열정이 저를 집어삼킬 것입니다.”라고 성경에 기록된 말씀이 생각났다.

Recordati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

domus

여성 단수 속격

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

me

단수 대격

18

그때에 유다인들이 예수님께, “당신이 이런 일을 해도 된다는 무슨 표징을 보여 줄 수 있소?” 하고 말하였다.

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Quod

접속사

~는데

signum

중성 단수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

ostendis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

nobis

복수 여격

우리

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

19

그러자 예수님께서 그들에게 대답하셨다. “이 성전을 허물어라. 그러면 내가 사흘 안에 다시 세우겠다.”

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Solvite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribus

중성 복수 탈격

셋, 3

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

excitabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

20

유다인들이 말하였다. “이 성전을 마흔여섯 해나 걸려 지었는데, 당신이 사흘 안에 다시 세우겠다는 말이오?”

Dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iudaei

남성 복수 주격

유대인의, 유다 사람의

Quadraginta

마흔, 사십, 40

et

접속사

그리고, ~와

sex

여섯, 육, 6

annis

남성 복수 탈격

해, 년

aedificatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

templum

중성 단수 주격

신전, 사원, 성지, 사당

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

excitabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

소환하다, 흥분시키다, 깨다, 깨어나다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

21

그러나 그분께서 성전이라고 하신 것은 당신 몸을 두고 하신 말씀이었다.

Ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

templo

중성 단수 탈격

신전, 사원, 성지, 사당

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

예수님께서 죽은 이들 가운데에서 되살아나신 뒤에야, 제자들은 예수님께서 이 말씀을 하신 것을 기억하고, 성경과 그분께서 이르신 말씀을 믿게 되었다.

Cum

접속사

~때

ergo

부사

정확히, 정밀하게

resurrexisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

다시 일어나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

recordati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Scripturae

여성 단수 여격

작성, 쓰기

et

접속사

그리고, ~와

sermoni

남성 단수 여격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iesus

남성 단수 주격

예수

23

파스카 축제 때에 예수님께서 예루살렘에 계시는 동안, 많은 사람이 그분께서 일으키신 표징들을 보고 그분의 이름을 믿었다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hierosolymis

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Pascha

여성 단수 탈격

유월절, 부활절

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

festo

남성 단수 탈격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

eius

남성 단수 속격

그, 그것

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

faciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

24

그러나 예수님께서는 그들을 신뢰하지 않으셨다. 그분께서 모든 사람을 다 알고 계셨기 때문이다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

Iesus

남성 단수 주격

예수

non

부사

아닌

credebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

semetipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

eis

남성 복수 여격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

ipse

남성 단수 주격

바로 그

nosset

남성 단수 주격

omnes

남성 복수 주격

모든

25

그분께는 사람에 관하여 누가 증언해 드릴 필요가 없었다. 사실 예수님께서는 사람 속에 들어 있는 것까지 알고 계셨다.

et

접속사

그리고, ~와

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

ei

중성 단수 여격

그, 그것

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

perhiberet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

ipse

남성 단수 주격

바로 그

enim

접속사

사실은

sciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

homine

남성 단수 탈격

사람, 인간, 인류

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)

SEARCH

MENU NAVIGATION