Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Timotheum, 2

불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러므로 나는 무엇보다도 먼저 모든 사람을 위하여 간청과 기도와 전구와 감사를 드리라고 권고합니다.

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

primo

부사

처음에, 최초로, 처음으로

omnium

남성 복수 속격

모든

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

obsecrationes

여성 복수 대격

탄원, 간청, 애원, 기원

orationes

여성 복수 대격

연설, 담화, 말

postulationes

여성 복수 대격

부탁, 요청, 청

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actiones

여성 복수 대격

행위, 행동

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

여성 복수 탈격

모든

hominibus

남성 복수 탈격

사람, 인간, 인류

2

임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위해서도 기도하여, 우리가 아주 신심 깊고 품위 있게, 평온하고 조용한 생활을 할 수 있도록 하십시오.

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 탈격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sublimitate

여성 단수 탈격

높이, 고도

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

quietam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

쉬다, 자다, 휴양하다

et

접속사

그리고, ~와

tranquillam

여성 단수 대격

고요한, 평온한, 평화로운, 조용한, 잔잔한 (날씨 등이)

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

agamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

pietate

여성 단수 탈격

공손한 행동, 의무감

et

접속사

그리고, ~와

castitate

여성 단수 탈격

순결, 순수

3

그렇게 하는 것이 우리의 구원자이신 하느님께서 좋아하시고 마음에 들어 하시는 일입니다.

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

acceptum

중성 단수 주격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

salvatore

남성 단수 탈격

구세주, 구원자

nostro

중성 단수 탈격

우리의

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

4

하느님께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리를 깨닫게 되기를 원하십니다.

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

omnes

남성 복수 대격

모든

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

salvos

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

fieri

부정사 미완료 수동

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

agnitionem

여성 단수 대격

인식, 승인, 용인, 인정, 평가, 수납

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

venire

부정사 미완료 능동

오다

5

하느님은 한 분이시고 하느님과 사람 사이의 중개자도 한 분이시니 사람이신 그리스도 예수님이십니다.

Unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

mediator

남성 단수 주격

중재인, 조정자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

Iesus

남성 단수 주격

예수

6

당신 자신을 모든 사람의 몸값으로 내어 주신 분이십니다. 이것이 제때에 드러난 증거입니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

redemptionem

여성 단수 대격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

semetipsum

남성 단수 대격

바로 그, 그 자신

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

남성 복수 탈격

모든

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

7

나는 이 증거의 선포자와 사도로, 다른 민족들에게 믿음과 진리를 가르치는 교사로 임명을 받았습니다. 나는 진실을 말할 뿐, 거짓말을 하지 않습니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

positus

남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

praedicator

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

apostolus

남성 단수 주격

상위 법정에 보내는 통지

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

non

부사

아닌

mentior

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

거짓말하다, 속이다

doctor

남성 단수 주격

선생, 교원, 교사

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

8

그러므로 나는 남자들이 성을 내거나 말다툼을 하는 일 없이, 어디에서나 거룩한 손을 들어 기도하기를 바랍니다.

Volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

orare

부정사 미완료 능동

연설하다, 웅변하다, 말하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

levantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

puras

여성 복수 대격

맑은, 깨끗한, 투명한

manus

여성 복수 대격

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

disceptatione

여성 단수 탈격

토론, 논의, 분쟁, 다툼, 논쟁

9

여자들도 마찬가지로, 얌전하고 정숙하게 단정한 옷차림으로 단장하기를 바랍니다. 높이 땋은 머리와 금이나 진주나 값비싼 옷이 아니라,

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

habitu

남성 단수 탈격

성격, 습관

ornato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

verecundia

여성 단수 탈격

창피, 수치, 부끄러움

et

접속사

그리고, ~와

sobrietate

여성 단수 탈격

절제, 자제

ornantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

준비하다, 마련하다, 제공하다, 갖추다

se

복수 대격

그 자신

non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tortis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

꼬다, 비틀다

crinibus

남성 복수 탈격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

aut

접속사

또는, ~거나

margaritis

여성 복수 탈격

진주, 펄

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

pretiosa

여성 단수 탈격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

10

하느님을 공경한다고 고백하는 여자답게 선행으로 치장하십시오.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

quod

접속사

~는데

decet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

(비인칭으로) 꾸미다, 장식하다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

profitentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

공개적으로 선언하다, 공언하다, 솔직히 말하다, 언명하다

pietatem

여성 단수 대격

공손한 행동, 의무감

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

11

여자는 조용히 또 온전히 순종하는 자세로 배워야 합니다.

Mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tranquillitate

여성 단수 탈격

침착, 평정, 평온, 고요, 끈기, 조용함

discat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

여성 단수 탈격

모든

subiectione

여성 단수 탈격

12

나는 여자가 남을 가르치거나 남자를 다스리는 것을 허락하지 않습니다. 여자는 조용해야 합니다.

docere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

autem

접속사

그러나, 하지만

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

non

부사

아닌

permitto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

neque

접속사

~또한 아니다

dominari

부정사 미완료 능동

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

esse

부정사 미완료 능동

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tranquillitate

여성 단수 탈격

침착, 평정, 평온, 고요, 끈기, 조용함

13

사실 아담이 먼저 빚어졌고 그다음에 하와가 빚어졌습니다.

Adam

남성 단수 주격

enim

접속사

사실은

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

formatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

형성하다, 만들다, 갖추다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

Eva

남성 단수 주격

14

그리고 아담이 속은 것이 아니라 여자가 속아 넘어가서 죄를 지었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

Adam

남성 단수 주격

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

seductus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

autem

접속사

그러나, 하지만

seducta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praevaricatione

여성 단수 탈격

위반, 위배

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

15

그러나 여자가 자식을 낳아 기르면서, 믿음과 사랑과 거룩함을 지니고 정숙하게 살아가면 구원을 받을 것입니다.

Salvabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

autem

접속사

그러나, 하지만

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

filiorum

남성 복수 속격

아들

generationem

여성 단수 대격

세대

si

접속사

만약, 만일

permanserint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

dilectione

여성 단수 탈격

사랑, 애정, 애호

et

접속사

그리고, ~와

sanctificatione

여성 단수 탈격

신성화, 축성

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sobrietate

여성 단수 탈격

절제, 자제

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)

SEARCH

MENU NAVIGATION