라틴어-한국어 사전 검색

appositae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (appositus의 여성 단수 속격형) 부근의 (이)의

    형태분석: apposit(어간) + ae(어미)

  • (appositus의 여성 단수 여격형) 부근의 (이)에게

    형태분석: apposit(어간) + ae(어미)

  • (appositus의 여성 복수 주격형) 부근의 (이)들이

    형태분석: apposit(어간) + ae(어미)

  • (appositus의 여성 복수 호격형) 부근의 (이)들아

    형태분석: apposit(어간) + ae(어미)

appositus

1/2변화 형용사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: appositus, apposita, appositum

  1. 부근의, 근방의, 이웃한, 인근의
  2. 적합한, 어울리는, 타당한, 꼭 들어맞는, 어울리는, 적당한
  1. adjacent, near
  2. appropriate, apt

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 appositus

부근의 (이)가

appositī

부근의 (이)들이

apposita

부근의 (이)가

appositae

부근의 (이)들이

appositum

부근의 (것)가

apposita

부근의 (것)들이

속격 appositī

부근의 (이)의

appositōrum

부근의 (이)들의

appositae

부근의 (이)의

appositārum

부근의 (이)들의

appositī

부근의 (것)의

appositōrum

부근의 (것)들의

여격 appositō

부근의 (이)에게

appositīs

부근의 (이)들에게

appositae

부근의 (이)에게

appositīs

부근의 (이)들에게

appositō

부근의 (것)에게

appositīs

부근의 (것)들에게

대격 appositum

부근의 (이)를

appositōs

부근의 (이)들을

appositam

부근의 (이)를

appositās

부근의 (이)들을

appositum

부근의 (것)를

apposita

부근의 (것)들을

탈격 appositō

부근의 (이)로

appositīs

부근의 (이)들로

appositā

부근의 (이)로

appositīs

부근의 (이)들로

appositō

부근의 (것)로

appositīs

부근의 (것)들로

호격 apposite

부근의 (이)야

appositī

부근의 (이)들아

apposita

부근의 (이)야

appositae

부근의 (이)들아

appositum

부근의 (것)야

apposita

부근의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 appositus

부근의 (이)가

appositior

더 부근의 (이)가

appositissimus

가장 부근의 (이)가

부사 appositē

appositius

appositissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Qui ergo, recepto sermone eius, baptizati sunt; et appositae sunt in il la die animae circiter tria milia. (Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 2 2:41)

    베드로의 말을 받아들인 이들은 세례를 받았다. 그리하여 그날에 신자가 삼천 명가량 늘었다. (불가타 성경, 사도행전, 2장 2:41)

  • Eodem modo complures virtutes sunt exiguae et vix in notam incurrentes, sive potius facultates et consuetudines appositae quae fortunatos reddunt. (FRANCIS BACON, SERMONES FIDELES SIVE INTERIORA RERUM, XXXVIII. [ = English XL] DE FORTUNA 2:11)

    (, , 2:11)

  • Et facti sunt anni vitae Ismaelis centum triginta septem; deficiens mortuus est et appositus ad populum suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 25 25:17)

    이스마엘이 산 햇수는 백삼십칠 년이다. 그는 숨을 거두고 죽어 선조들 곁으로 갔다. (불가타 성경, 창세기, 25장 25:17)

  • consumptusque aetate mortuus est et appositus est populo suo senex et plenus dierum. Et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 35 35:29)

    이사악은 노인으로, 한껏 살다가 숨을 거두고 죽어 선조들 곁으로 갔다. 아들 에사우와 야곱이 그를 안장하였다. (불가타 성경, 창세기, 35장 35:29)

  • Quibus appositis, seorsum Ioseph et seorsum fratribus, Aegyptiis quoque, qui vescebantur simul, seorsum ­ illicitum est enim Aegyptiis comedere cum Hebraeis, et profanum putant huiuscemodi convivium ­ (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:32)

    그들은 요셉에게 상을 따로 차려 올리고 그의 형제들에게도 따로 차려 주고 그와 함께 식사하는 이집트인들에게도 따로 차려 주었다. 이집트인들은 히브리인들과 함께 식사할 수 없었다. 그것이 이집트인들에게는 역겨운 일이었기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:32)

유의어

  1. 부근의

    • adiunctus (이웃한, 부근의, 인근의)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION