고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: correspond(어간) + e(어간모음) + be(시제접사) + ris(인칭어미)
기본형: correspondeō, correspondēre, correspondī, correspōnsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | correspondeam (나는) 해당하자 |
correspondeās (너는) 해당하자 |
correspondeat (그는) 해당하자 |
복수 | correspondeāmus (우리는) 해당하자 |
correspondeātis (너희는) 해당하자 |
correspondeant (그들은) 해당하자 |
|
과거 | 단수 | correspondērem (나는) 해당하고 있었다 |
correspondērēs (너는) 해당하고 있었다 |
correspondēret (그는) 해당하고 있었다 |
복수 | correspondērēmus (우리는) 해당하고 있었다 |
correspondērētis (너희는) 해당하고 있었다 |
correspondērent (그들은) 해당하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | corresponderim (나는) 해당했다 |
corresponderīs (너는) 해당했다 |
corresponderit (그는) 해당했다 |
복수 | corresponderīmus (우리는) 해당했다 |
corresponderītis (너희는) 해당했다 |
corresponderint (그들은) 해당했다 |
|
과거완료 | 단수 | correspondissem (나는) 해당했었다 |
correspondissēs (너는) 해당했었다 |
correspondisset (그는) 해당했었다 |
복수 | correspondissēmus (우리는) 해당했었다 |
correspondissētis (너희는) 해당했었다 |
correspondissent (그들은) 해당했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | correspondear (나는) 해당되자 |
correspondeāris, correspondeāre (너는) 해당되자 |
correspondeātur (그는) 해당되자 |
복수 | correspondeāmur (우리는) 해당되자 |
correspondeāminī (너희는) 해당되자 |
correspondeantur (그들은) 해당되자 |
|
과거 | 단수 | correspondērer (나는) 해당되고 있었다 |
correspondērēris, correspondērēre (너는) 해당되고 있었다 |
correspondērētur (그는) 해당되고 있었다 |
복수 | correspondērēmur (우리는) 해당되고 있었다 |
correspondērēminī (너희는) 해당되고 있었다 |
correspondērentur (그들은) 해당되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | correspōnsus sim (나는) 해당되었다 |
correspōnsus sīs (너는) 해당되었다 |
correspōnsus sit (그는) 해당되었다 |
복수 | correspōnsī sīmus (우리는) 해당되었다 |
correspōnsī sītis (너희는) 해당되었다 |
correspōnsī sint (그들은) 해당되었다 |
|
과거완료 | 단수 | correspōnsus essem (나는) 해당되었었다 |
correspōnsus essēs (너는) 해당되었었다 |
correspōnsus esset (그는) 해당되었었다 |
복수 | correspōnsī essēmus (우리는) 해당되었었다 |
correspōnsī essētis (너희는) 해당되었었다 |
correspōnsī essent (그들은) 해당되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | correspondē (너는) 해당해라 |
||
복수 | correspondēte (너희는) 해당해라 |
|||
미래 | 단수 | correspondētō (네가) 해당하게 해라 |
correspondētō (그가) 해당하게 해라 |
|
복수 | correspondētōte (너희가) 해당하게 해라 |
correspondentō (그들이) 해당하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | correspondēre (너는) 해당되어라 |
||
복수 | correspondēminī (너희는) 해당되어라 |
|||
미래 | 단수 | correspondētor (네가) 해당되게 해라 |
correspondētor (그가) 해당되게 해라 |
|
복수 | correspondentor (그들이) 해당되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | correspondēre 해당함 |
correspondisse 해당했음 |
correspōnsūrus esse 해당하겠음 |
수동태 | correspondērī 해당됨 |
correspōnsus esse 해당되었음 |
correspōnsum īrī 해당되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | correspondēns 해당하는 |
correspōnsūrus 해당할 |
|
수동태 | correspōnsus 해당된 |
correspondendus 해당될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | correspōnsum 해당하기 위해 |
correspōnsū 해당하기에 |
Quare applicando terminos prioris propositionis ad terminos correspondentes hujus, erit b[r] ad bd ut PR ad PT. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER PRIMUS, SECT. V. Inventio orbium ubi umbilicus neuter datur. 12:8)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 1권, 12:8)
& collatis Numeratorum terminis correspondentibus, nimirum datis cum datis & non datis cum non datis, fiet RGq. (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER PRIMUS, SECT. IX. De Motu Corporum in Orbibus mobilibus, deq; motu Apsidum. 17:10)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 1권, 17:10)
erit, ut attractio in particulam quamlibet unius corporis ad attractionem in particulam correspondentem in corpore altero, ita attractiones in particulas singulas primi corporis ad attractiones in alterius particulas singulas correspondentes; (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER PRIMUS, SECT. XIII. De Corporum etiam non Sphaericorum viribus attractivis. 9:2)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 1권, 9:2)
cum tempora quibus corpora describant singulas arcuum partes correspondentes sint ut tempora oscillationum totarum, erunt velocitates ad invicem in correspondentibus oscillationum partibus, ut vires motrices & tota oscillationum tempora directe & quantitates materiae reciproce: (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, DE MOTU CORPORUM LIBER SECUNDUS., SECT. VI. De Motu & resistentia Corporum Funependulorum. 3:6)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 물체들의 움직임에 대하여 2권, 3:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용