고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석:
기본형: hic, haec, hoc
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | hic 이 (이)가 | hī 이 (이)들이 | haec 이 (이)가 | hae 이 (이)들이 | hoc 이 (것)가 | haec 이 (것)들이 |
속격 | huius 이 (이)의 | hōrum 이 (이)들의 | huius 이 (이)의 | hārum 이 (이)들의 | huius 이 (것)의 | hōrum 이 (것)들의 |
여격 | huic 이 (이)에게 | hīs 이 (이)들에게 | huic 이 (이)에게 | hīs 이 (이)들에게 | huic 이 (것)에게 | hīs 이 (것)들에게 |
대격 | hunc 이 (이)를 | hōs 이 (이)들을 | hanc 이 (이)를 | hās 이 (이)들을 | hoc 이 (것)를 | haec 이 (것)들을 |
탈격 | hōc 이 (이)로 | hīs 이 (이)들로 | hāc 이 (이)로 | hīs 이 (이)들로 | hōc 이 (것)로 | hīs 이 (것)들로 |
호격 |
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 5 5:1)
아담의 족보는 이러하다. 하느님께서 사람을 창조하시던 날, 하느님과 비슷하게 그를 만드셨다. (불가타 성경, 창세기, 5장 5:1)
Sed ecce sermo Domini factus est ad eum: "Non erit hic heres tuus, sed qui egredietur de visceribus tuis, ipsum habebis heredem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:4)
그러자 주님의 말씀이 그에게 내렸다. “그가 너를 상속하지 못할 것이다. 네 몸에서 나온 아이가 너를 상속할 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 15장 15:4)
Hic erit homo onagro similis; manus eius contra omnes, et manus omnium contra eum; et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:12)
그는 들나귀 같은 사람이 되리라. 그는 모든 이를 치려고 손을 들고 모든 이는 그를 치려고 손을 들리라. 그는 자기의 모든 형제들에게 맞서 혼자 살아가리라.” (불가타 성경, 창세기, 16장 16:12)
Vocavit autem nomen Domini, qui loquebatur ad eam: " Tu Deus, qui vidisti me ". Dixit enim: " Profecto hic vidi posteriora videntis me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:13)
하가르는 “내가 그분을 뵈었는데 아직도 살아 있는가?” 하면서, 자기에게 말씀하신 주님의 이름을 “당신은 ‘저를 돌보시는 하느님’이십니다.”라고 하였다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:13)
Cumque esset mane, cogebant eum angeli dicentes: "Surge, tolle uxorem tuam et duas filias, quas habes hic, ne pereas in scelere civitatis". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:15)
동이 틀 무렵에 천사들이 롯을 재촉하며 말하였다. “자, 이 성읍에 벌이 내릴 때 함께 휩쓸리지 않으려거든, 그대의 아내와 여기에 있는 두 딸을 데리고 어서 가시오.” (불가타 성경, 창세기, 19장 19:15)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 1.1393%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용