라틴어-한국어 사전 검색

hōc

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (hic의 단수 탈격형) 이 (이)로

    형태분석:

  • (hic의 단수 탈격형) 이 (것)로

    형태분석:

hoc

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (hic의 단수 주격형) 이 (것)가

    형태분석:

  • (hic의 단수 대격형) 이 (것)를

    형태분석:

hic

불규칙 변화 대명사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: hic, haec, hoc

  1. 이, 이것
  1. This, these, used to refer to (a) person(s) or thing(s) close to the speaker.

격변화 정보

불규칙 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 hic

이 (이)가

이 (이)들이

haec

이 (이)가

hae

이 (이)들이

hoc

이 (것)가

haec

이 (것)들이

속격 huius

이 (이)의

hōrum

이 (이)들의

huius

이 (이)의

hārum

이 (이)들의

huius

이 (것)의

hōrum

이 (것)들의

여격 huic

이 (이)에게

hīs

이 (이)들에게

huic

이 (이)에게

hīs

이 (이)들에게

huic

이 (것)에게

hīs

이 (것)들에게

대격 hunc

이 (이)를

hōs

이 (이)들을

hanc

이 (이)를

hās

이 (이)들을

hoc

이 (것)를

haec

이 (것)들을

탈격 hōc

이 (이)로

hīs

이 (이)들로

hāc

이 (이)로

hīs

이 (이)들로

hōc

이 (것)로

hīs

이 (것)들로

호격

예문

  • Et dixit Dominus Deus ad mulierem: "Quid hoc fecisti?". Quae respondit: "Serpens decepit me, et comedi". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:13)

    주 하느님께서 여자에게 “너는 어찌하여 이런 일을 저질렀느냐?” 하고 물으시자, 여자가 대답하였다. “뱀이 저를 꾀어서 제가 따 먹었습니다.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:13)

  • Et ait Dominus Deus ad serpentem: "Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia pecora et omnes bestias agri! Super pectus tuum gradieris et pulverem comedes cunctis diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:14)

    주 하느님께서 뱀에게 말씀하셨다. “네가 이런 일을 저질렀으니 너는 모든 집짐승과 들짐승 가운데에서 저주를 받아 네가 사는 동안 줄곧 배로 기어 다니며 먼지를 먹으리라. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:14)

  • Dixitque Deus: "Hoc signum foederis, quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem, quae est vobiscum, in generationes sempiternas: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:12)

    하느님께서 다시 말씀하셨다. “내가 미래의 모든 세대를 위하여, 나와 너희, 그리고 너희와 함께 있는 모든 생물 사이에 세우는 계약의 표징은 이것이다. (불가타 성경, 창세기, 9장 9:12)

  • Dixitque Deus ad Noe: "Hoc erit signum foederis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 9 9:17)

    하느님께서 노아에게 말씀하셨다. “이것이 나와 땅 위에 사는 모든 살덩어리들 사이에 내가 세운 계약의 표징이다.” (불가타 성경, 창세기, 9장 9:17)

  • et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: "Quasi Nemrod robustus venator coram Domino". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 10 10:9)

    그는 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼이었다. 그래서 ‘니므롯처럼 주님 앞에도 알려진 용맹한 사냥꾼’이라는 말이 생겼다. (불가타 성경, 창세기, 10장 10:9)

유의어

    • iste (그, 그것)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 1.1393%

SEARCH

MENU NAVIGATION