고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: replicō, replicāre, replicāvī, replicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicō (나는) 돈다 |
replicās (너는) 돈다 |
replicat (그는) 돈다 |
복수 | replicāmus (우리는) 돈다 |
replicātis (너희는) 돈다 |
replicant (그들은) 돈다 |
|
과거 | 단수 | replicābam (나는) 돌고 있었다 |
replicābās (너는) 돌고 있었다 |
replicābat (그는) 돌고 있었다 |
복수 | replicābāmus (우리는) 돌고 있었다 |
replicābātis (너희는) 돌고 있었다 |
replicābant (그들은) 돌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | replicābō (나는) 돌겠다 |
replicābis (너는) 돌겠다 |
replicābit (그는) 돌겠다 |
복수 | replicābimus (우리는) 돌겠다 |
replicābitis (너희는) 돌겠다 |
replicābunt (그들은) 돌겠다 |
|
완료 | 단수 | replicāvī (나는) 돌았다 |
replicāvistī (너는) 돌았다 |
replicāvit (그는) 돌았다 |
복수 | replicāvimus (우리는) 돌았다 |
replicāvistis (너희는) 돌았다 |
replicāvērunt, replicāvēre (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | replicāveram (나는) 돌았었다 |
replicāverās (너는) 돌았었다 |
replicāverat (그는) 돌았었다 |
복수 | replicāverāmus (우리는) 돌았었다 |
replicāverātis (너희는) 돌았었다 |
replicāverant (그들은) 돌았었다 |
|
미래완료 | 단수 | replicāverō (나는) 돌았겠다 |
replicāveris (너는) 돌았겠다 |
replicāverit (그는) 돌았겠다 |
복수 | replicāverimus (우리는) 돌았겠다 |
replicāveritis (너희는) 돌았겠다 |
replicāverint (그들은) 돌았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicor (나는) 돌려진다 |
replicāris, replicāre (너는) 돌려진다 |
replicātur (그는) 돌려진다 |
복수 | replicāmur (우리는) 돌려진다 |
replicāminī (너희는) 돌려진다 |
replicantur (그들은) 돌려진다 |
|
과거 | 단수 | replicābar (나는) 돌려지고 있었다 |
replicābāris, replicābāre (너는) 돌려지고 있었다 |
replicābātur (그는) 돌려지고 있었다 |
복수 | replicābāmur (우리는) 돌려지고 있었다 |
replicābāminī (너희는) 돌려지고 있었다 |
replicābantur (그들은) 돌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | replicābor (나는) 돌려지겠다 |
replicāberis, replicābere (너는) 돌려지겠다 |
replicābitur (그는) 돌려지겠다 |
복수 | replicābimur (우리는) 돌려지겠다 |
replicābiminī (너희는) 돌려지겠다 |
replicābuntur (그들은) 돌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | replicātus sum (나는) 돌려졌다 |
replicātus es (너는) 돌려졌다 |
replicātus est (그는) 돌려졌다 |
복수 | replicātī sumus (우리는) 돌려졌다 |
replicātī estis (너희는) 돌려졌다 |
replicātī sunt (그들은) 돌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | replicātus eram (나는) 돌려졌었다 |
replicātus erās (너는) 돌려졌었다 |
replicātus erat (그는) 돌려졌었다 |
복수 | replicātī erāmus (우리는) 돌려졌었다 |
replicātī erātis (너희는) 돌려졌었다 |
replicātī erant (그들은) 돌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | replicātus erō (나는) 돌려졌겠다 |
replicātus eris (너는) 돌려졌겠다 |
replicātus erit (그는) 돌려졌겠다 |
복수 | replicātī erimus (우리는) 돌려졌겠다 |
replicātī eritis (너희는) 돌려졌겠다 |
replicātī erunt (그들은) 돌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicem (나는) 돌자 |
replicēs (너는) 돌자 |
replicet (그는) 돌자 |
복수 | replicēmus (우리는) 돌자 |
replicētis (너희는) 돌자 |
replicent (그들은) 돌자 |
|
과거 | 단수 | replicārem (나는) 돌고 있었다 |
replicārēs (너는) 돌고 있었다 |
replicāret (그는) 돌고 있었다 |
복수 | replicārēmus (우리는) 돌고 있었다 |
replicārētis (너희는) 돌고 있었다 |
replicārent (그들은) 돌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | replicāverim (나는) 돌았다 |
replicāverīs (너는) 돌았다 |
replicāverit (그는) 돌았다 |
복수 | replicāverīmus (우리는) 돌았다 |
replicāverītis (너희는) 돌았다 |
replicāverint (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | replicāvissem (나는) 돌았었다 |
replicāvissēs (너는) 돌았었다 |
replicāvisset (그는) 돌았었다 |
복수 | replicāvissēmus (우리는) 돌았었다 |
replicāvissētis (너희는) 돌았었다 |
replicāvissent (그들은) 돌았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicer (나는) 돌려지자 |
replicēris, replicēre (너는) 돌려지자 |
replicētur (그는) 돌려지자 |
복수 | replicēmur (우리는) 돌려지자 |
replicēminī (너희는) 돌려지자 |
replicentur (그들은) 돌려지자 |
|
과거 | 단수 | replicārer (나는) 돌려지고 있었다 |
replicārēris, replicārēre (너는) 돌려지고 있었다 |
replicārētur (그는) 돌려지고 있었다 |
복수 | replicārēmur (우리는) 돌려지고 있었다 |
replicārēminī (너희는) 돌려지고 있었다 |
replicārentur (그들은) 돌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | replicātus sim (나는) 돌려졌다 |
replicātus sīs (너는) 돌려졌다 |
replicātus sit (그는) 돌려졌다 |
복수 | replicātī sīmus (우리는) 돌려졌다 |
replicātī sītis (너희는) 돌려졌다 |
replicātī sint (그들은) 돌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | replicātus essem (나는) 돌려졌었다 |
replicātus essēs (너는) 돌려졌었다 |
replicātus esset (그는) 돌려졌었다 |
복수 | replicātī essēmus (우리는) 돌려졌었다 |
replicātī essētis (너희는) 돌려졌었다 |
replicātī essent (그들은) 돌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicā (너는) 돌아라 |
||
복수 | replicāte (너희는) 돌아라 |
|||
미래 | 단수 | replicātō (네가) 돌게 해라 |
replicātō (그가) 돌게 해라 |
|
복수 | replicātōte (너희가) 돌게 해라 |
replicantō (그들이) 돌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicāre (너는) 돌려져라 |
||
복수 | replicāminī (너희는) 돌려져라 |
|||
미래 | 단수 | replicātor (네가) 돌려지게 해라 |
replicātor (그가) 돌려지게 해라 |
|
복수 | replicantor (그들이) 돌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | replicāre 돎 |
replicāvisse 돌았음 |
replicātūrus esse 돌겠음 |
수동태 | replicārī 돌려짐 |
replicātus esse 돌려졌음 |
replicātum īrī 돌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | replicāns 도는 |
replicātūrus 돌 |
|
수동태 | replicātus 돌려진 |
replicandus 돌려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | replicātum 돌기 위해 |
replicātū 돌기에 |
sub quo fere cervix replicatur, retroque caput ad relicum corpus spectat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 29 30:32)
(켈수스, 의학에 관하여, , 29장 30:32)
sub quo fere ceruix replicatur, retroque caput ad relicum corpus spectat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, chapter 29 7:2)
(켈수스, 의학에 관하여, 7권, 29장 7:2)
Tu modo nos tuere, si quis mihi obiciet, quod Chrysippum in ordinem coegerim, magnum mehercules virum, sed tamen Graecum, cuius acumen nimis tenue retunditur et in se saepe replicatur ; (Seneca, De Beneficiis, L. Annaei Senecae ad Aebutium Liberalem: de Beneficiis Liber I 33:2)
(세네카, 행복론, 33:2)
Sub quo fere cervix replicatur, retroque caput ad reliquum corpus spectat. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 7, XXIX Qua ratione partus emortuus ex utero excutiatur. 7:2)
(켈수스, 의학에 관하여, 7권, 7:2)
Nihil ex his, quae Moyses iusserat, omisit legere, sed universa replicavit coram omni congregatione Israel, mulieribus ac parvulis et advenis, qui inter eos morabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:35)
모세가 명령한 모든 말씀 가운데, 여호수아가 이스라엘의 온 회중과 여자들과 아이들, 그리고 그들 가운데에 사는 이방인들 앞에서 읽어 주지 않은 말씀은 하나도 없었다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:35)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용