고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: replicō, replicāre, replicāvī, replicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicō (나는) 돈다 |
replicās (너는) 돈다 |
replicat (그는) 돈다 |
복수 | replicāmus (우리는) 돈다 |
replicātis (너희는) 돈다 |
replicant (그들은) 돈다 |
|
과거 | 단수 | replicābam (나는) 돌고 있었다 |
replicābās (너는) 돌고 있었다 |
replicābat (그는) 돌고 있었다 |
복수 | replicābāmus (우리는) 돌고 있었다 |
replicābātis (너희는) 돌고 있었다 |
replicābant (그들은) 돌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | replicābō (나는) 돌겠다 |
replicābis (너는) 돌겠다 |
replicābit (그는) 돌겠다 |
복수 | replicābimus (우리는) 돌겠다 |
replicābitis (너희는) 돌겠다 |
replicābunt (그들은) 돌겠다 |
|
완료 | 단수 | replicāvī (나는) 돌았다 |
replicāvistī (너는) 돌았다 |
replicāvit (그는) 돌았다 |
복수 | replicāvimus (우리는) 돌았다 |
replicāvistis (너희는) 돌았다 |
replicāvērunt, replicāvēre (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | replicāveram (나는) 돌았었다 |
replicāverās (너는) 돌았었다 |
replicāverat (그는) 돌았었다 |
복수 | replicāverāmus (우리는) 돌았었다 |
replicāverātis (너희는) 돌았었다 |
replicāverant (그들은) 돌았었다 |
|
미래완료 | 단수 | replicāverō (나는) 돌았겠다 |
replicāveris (너는) 돌았겠다 |
replicāverit (그는) 돌았겠다 |
복수 | replicāverimus (우리는) 돌았겠다 |
replicāveritis (너희는) 돌았겠다 |
replicāverint (그들은) 돌았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicor (나는) 돌려진다 |
replicāris, replicāre (너는) 돌려진다 |
replicātur (그는) 돌려진다 |
복수 | replicāmur (우리는) 돌려진다 |
replicāminī (너희는) 돌려진다 |
replicantur (그들은) 돌려진다 |
|
과거 | 단수 | replicābar (나는) 돌려지고 있었다 |
replicābāris, replicābāre (너는) 돌려지고 있었다 |
replicābātur (그는) 돌려지고 있었다 |
복수 | replicābāmur (우리는) 돌려지고 있었다 |
replicābāminī (너희는) 돌려지고 있었다 |
replicābantur (그들은) 돌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | replicābor (나는) 돌려지겠다 |
replicāberis, replicābere (너는) 돌려지겠다 |
replicābitur (그는) 돌려지겠다 |
복수 | replicābimur (우리는) 돌려지겠다 |
replicābiminī (너희는) 돌려지겠다 |
replicābuntur (그들은) 돌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | replicātus sum (나는) 돌려졌다 |
replicātus es (너는) 돌려졌다 |
replicātus est (그는) 돌려졌다 |
복수 | replicātī sumus (우리는) 돌려졌다 |
replicātī estis (너희는) 돌려졌다 |
replicātī sunt (그들은) 돌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | replicātus eram (나는) 돌려졌었다 |
replicātus erās (너는) 돌려졌었다 |
replicātus erat (그는) 돌려졌었다 |
복수 | replicātī erāmus (우리는) 돌려졌었다 |
replicātī erātis (너희는) 돌려졌었다 |
replicātī erant (그들은) 돌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | replicātus erō (나는) 돌려졌겠다 |
replicātus eris (너는) 돌려졌겠다 |
replicātus erit (그는) 돌려졌겠다 |
복수 | replicātī erimus (우리는) 돌려졌겠다 |
replicātī eritis (너희는) 돌려졌겠다 |
replicātī erunt (그들은) 돌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicem (나는) 돌자 |
replicēs (너는) 돌자 |
replicet (그는) 돌자 |
복수 | replicēmus (우리는) 돌자 |
replicētis (너희는) 돌자 |
replicent (그들은) 돌자 |
|
과거 | 단수 | replicārem (나는) 돌고 있었다 |
replicārēs (너는) 돌고 있었다 |
replicāret (그는) 돌고 있었다 |
복수 | replicārēmus (우리는) 돌고 있었다 |
replicārētis (너희는) 돌고 있었다 |
replicārent (그들은) 돌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | replicāverim (나는) 돌았다 |
replicāverīs (너는) 돌았다 |
replicāverit (그는) 돌았다 |
복수 | replicāverīmus (우리는) 돌았다 |
replicāverītis (너희는) 돌았다 |
replicāverint (그들은) 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | replicāvissem (나는) 돌았었다 |
replicāvissēs (너는) 돌았었다 |
replicāvisset (그는) 돌았었다 |
복수 | replicāvissēmus (우리는) 돌았었다 |
replicāvissētis (너희는) 돌았었다 |
replicāvissent (그들은) 돌았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicer (나는) 돌려지자 |
replicēris, replicēre (너는) 돌려지자 |
replicētur (그는) 돌려지자 |
복수 | replicēmur (우리는) 돌려지자 |
replicēminī (너희는) 돌려지자 |
replicentur (그들은) 돌려지자 |
|
과거 | 단수 | replicārer (나는) 돌려지고 있었다 |
replicārēris, replicārēre (너는) 돌려지고 있었다 |
replicārētur (그는) 돌려지고 있었다 |
복수 | replicārēmur (우리는) 돌려지고 있었다 |
replicārēminī (너희는) 돌려지고 있었다 |
replicārentur (그들은) 돌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | replicātus sim (나는) 돌려졌다 |
replicātus sīs (너는) 돌려졌다 |
replicātus sit (그는) 돌려졌다 |
복수 | replicātī sīmus (우리는) 돌려졌다 |
replicātī sītis (너희는) 돌려졌다 |
replicātī sint (그들은) 돌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | replicātus essem (나는) 돌려졌었다 |
replicātus essēs (너는) 돌려졌었다 |
replicātus esset (그는) 돌려졌었다 |
복수 | replicātī essēmus (우리는) 돌려졌었다 |
replicātī essētis (너희는) 돌려졌었다 |
replicātī essent (그들은) 돌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicā (너는) 돌아라 |
||
복수 | replicāte (너희는) 돌아라 |
|||
미래 | 단수 | replicātō (네가) 돌게 해라 |
replicātō (그가) 돌게 해라 |
|
복수 | replicātōte (너희가) 돌게 해라 |
replicantō (그들이) 돌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | replicāre (너는) 돌려져라 |
||
복수 | replicāminī (너희는) 돌려져라 |
|||
미래 | 단수 | replicātor (네가) 돌려지게 해라 |
replicātor (그가) 돌려지게 해라 |
|
복수 | replicantor (그들이) 돌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | replicāre 돎 |
replicāvisse 돌았음 |
replicātūrus esse 돌겠음 |
수동태 | replicārī 돌려짐 |
replicātus esse 돌려졌음 |
replicātum īrī 돌려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | replicāns 도는 |
replicātūrus 돌 |
|
수동태 | replicātus 돌려진 |
replicandus 돌려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | replicātum 돌기 위해 |
replicātū 돌기에 |
Verum quid ago medens dolori, quem iam reor et tempore et ratione sedatum, ac non potius replico tibi vicinas regum miserias et nostri temporis calamitates, ut non tam plangendus sit, qui hac luce caruerit, quam congratulandum ei, quod de tantis malis evaserit? (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Epitaphium Nepotiani 15:1)
(히에로니무스, 편지들, 15:1)
"otia si replico priscae bene nota quietis, non semel iste mihi ferrum tulit, o pudor!" (Sidonius Apollinaris, Carmina, Panegyricus 7:169)
(시도니우스 아폴리나리스, , 7:169)
Nihil ex his, quae Moyses iusserat, omisit legere, sed universa replicavit coram omni congregatione Israel, mulieribus ac parvulis et advenis, qui inter eos morabantur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 8 8:35)
모세가 명령한 모든 말씀 가운데, 여호수아가 이스라엘의 온 회중과 여자들과 아이들, 그리고 그들 가운데에 사는 이방인들 앞에서 읽어 주지 않은 말씀은 하나도 없었다. (불가타 성경, 여호수아기, 8장 8:35)
Ieremias fecit planctum super Iosiam; et omnes cantores atque cantrices usque in praesentem diem lamentationes super Iosia replicant, et quasi lex obtinuit in Israel; ecce scriptum fertur in Lamentationibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 35 35:25)
예레미야도 요시야를 위하여 애가를 지었다. 그래서 요시야를 애도할 때에는 오늘날까지도 노래하는 남녀들이 모두 그 애가를 부른다. 그리고 사람들은 그것을 이스라엘의 규정으로 삼았다. 그 애가는 애가집에 실려 있다. (불가타 성경, 역대기 하권, 35장 35:25)
Haec identidem mecum replicabam, et nox ibat in diem: (Apuleius, Metamorphoses, book 1 12:13)
(아풀레이우스, 변신, 1권 12:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용