라틴어-한국어 사전 검색

salvius

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (salvus의 비교급 중성 단수 주격형) 더 안전한 (것)가

    형태분석: salv(어간) + ius(급 접사)

  • (salvus의 비교급 중성 단수 대격형) 더 안전한 (것)를

    형태분석: salv(어간) + ius(급 접사)

  • (salvus의 비교급 중성 단수 호격형) 더 안전한 (것)야

    형태분석: salv(어간) + ius(급 접사)

  • (salvus의 부사 비교급형) 더 안전하게

    형태분석: salv(어간) + ius(급 접사)

salvus

1/2변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: salvus, salva, salvum

  1. 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는
  1. safe, well, unharmed, sound, saved, alive

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 salvior

더 안전한 (이)가

salviōrēs

더 안전한 (이)들이

salvius

더 안전한 (것)가

salviōra

더 안전한 (것)들이

속격 salviōris

더 안전한 (이)의

salviōrum

더 안전한 (이)들의

salviōris

더 안전한 (것)의

salviōrum

더 안전한 (것)들의

여격 salviōrī

더 안전한 (이)에게

salviōribus

더 안전한 (이)들에게

salviōrī

더 안전한 (것)에게

salviōribus

더 안전한 (것)들에게

대격 salviōrem

더 안전한 (이)를

salviōrēs

더 안전한 (이)들을

salvius

더 안전한 (것)를

salviōra

더 안전한 (것)들을

탈격 salviōre

더 안전한 (이)로

salviōribus

더 안전한 (이)들로

salviōre

더 안전한 (것)로

salviōribus

더 안전한 (것)들로

호격 salvior

더 안전한 (이)야

salviōrēs

더 안전한 (이)들아

salvius

더 안전한 (것)야

salviōra

더 안전한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 salvus

안전한 (이)가

salvior

더 안전한 (이)가

salvissimus

가장 안전한 (이)가

부사 salvē

안전하게

salvius

더 안전하게

salvissimē

가장 안전하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et eduxerunt eum posueruntque extra civitatem. Ibi locutus est: "Salvare, agitur de vita tua; noli respicere post tergum, nec stes in omni circa regione; sed in monte salvum te fac, ne pereas". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:17)

    그들은 롯의 가족을 밖으로 데리고 나와 말하였다. “달아나 목숨을 구하시오. 뒤를 돌아다보아서는 안 되오. 이 들판 어디에서도 멈추어 서지 마시오. 휩쓸려 가지 않으려거든 산으로 달아나시오.” (불가타 성경, 창세기, 19장 19:17)

  • At ille, clementer resalutatis eis, interrogavit eos dicens: " Salvusne est pater vester senex, de quo dixeratis mihi? Adhuc vivit? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:27)

    요셉은 그들에게 인사하고 물었다. “전에 너희가 말한 늙은 아버지는 잘 계시느냐? 아직도 살아 계시느냐?” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:27)

  • Vos cogitastis de me malum; sed Deus vertit illud in bonum, ut exaltaret me, sicut in praesentiarum cernitis, et salvos faceret multos populos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 50 50:20)

    형님들은 나에게 악을 꾸몄지만, 하느님께서는 그것을 선으로 바꾸셨습니다. 그것은 오늘 그분께서 이루신 것처럼, 큰 백성을 살리시려는 것이었습니다. (불가타 성경, 창세기, 50장 50:20)

  • Post hunc fuit Samgar filius Anath, qui percussit de Philisthim sescentos viros stimulo boum; et ipse quoque salvum fecit Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 3 3:31)

    에훗 다음에는 아낫의 아들 삼가르가 나왔다. 그는 소몰이 막대로 필리스티아인 육백 명을 쳐 죽였다. 삼가르도 이렇게 이스라엘을 구원하였다. (불가타 성경, 판관기, 3장 3:31)

  • Dixitque Gedeon ad Deum: " Si salvum facis per manum meam Israel, sicut locutus es, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 6 6:36)

    기드온이 하느님께 아뢰었다. “이미 이르신 대로 저를 통하여 이스라엘을 구원하시렵니까? (불가타 성경, 판관기, 6장 6:36)

유의어 사전

Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 안전한

    • sospes (무사한, 손상되지 않은, 다치지 않은)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0166%

SEARCH

MENU NAVIGATION